Von allen Seiten strömten die Menschen herbei.
人从四面八方来。
Von allen Seiten strömten die Leute zusammen.
人们从四面八方来.
Die Blumen strömen einen wunderbaren Duft aus.
花朵发出异香。
Aus einer Öffnung in der Wand strömte Wasser.
从墙壁的裂缝处渗出水来。
Die Blumen strömen einen lieblichen Duft aus.
鲜花散发出一阵悦人的芳香。
Die Menschen strömten aus der Stadt hinaus.
人出城外。
Die Menschenmenge strömte aus dem Saal heraus.
人从大厅里出来。
Die Tiere strömten einen warmen (scharfen) Dunst aus.
这些动物身上发出一股热烘烘的(刺鼻的)气味。
Die Nachtluft strömt durchs offene Fenster ins Zimmer.
夜晚的空气从开着的窗口室内。
Wasser strömte durch ein Leck in das Boot ein.
水从裂缝中里。
Dem Schriftsteller strömte eine Fülle neuer Stoffe und Ideen zu.
丰富的新材料和新思想向这个作家泉来。
Die Menschen strömten in Scharen hin.
人们成结队地过去。
Die Menge strömte dem Sportplatz zu.
人向运动场。
Das Blut strömt in den Adern.
血在血管中流着。
Unendliche Kraft strömte von ihm aus.
(转)他有使不完的劲儿。
Die Menschen strömten aus dem Kino.
(转)人从电影院中出。
Frische Luft strömte ins Zimmer hinein.
新鲜空气流入房间。
Leute strömen in das Kaufhaus herein.
人们百货商店。
Sie strömten in großer Zahl herbei.
他们大批地来。
Gas strömte in den Raum ein.
煤气流了这个房间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schatten strömten zu und fort, aber es wurde kein Bild.
阴影不时涌,忽去,终于构不成一个图形。
Überall strömte das Volk zusammen, um ihn zu sehen.
到哪里都有人围观他。
Sofort strömte das Blut heraus, und dies rüttelte ihn auf.
鲜血涌出,他清醒过了。
Um die 80.000 Zuschauer strömen dann in Deutschlands größtes Bundesligastadion.
大约8万观众涌入德国最大的德甲体育场。
Der ganze Inhalt rieselte und strömte raus und fiel auf meine Schnürsenkel.
所有东西都洒落出,掉我的鞋带上。
Kaum hatte ich mein Gewölbe eröffnet, da strömten auch schon die Käufer herbei.
我的店刚开张,顾客们就蜂拥而至。
Jetzt hat ein Teil der Teilchen genug Platz, um an den anderen vorbei zu fließen und der Ketchup strömt.
现,一些颗有足够的空间流过其他颗,番茄酱就流动起了。
Dann sank sein Kopf ohne seinen Willen gänzlich nieder, und aus seinen Nüstern strömte sein letzter Atem schwach hervor.
接着他的头无力地颓然垂下,他的鼻孔里也呼出了最后一丝摇曳不定的气息。
Es wurde Tag und das ganze Volk strömte aus dem Stadttor, denn es wollte die Hexe brennen sehen.
天亮了,所有的人都朝城门涌去,因为他们想看到女巫被烧死。
Sie breiteten sich bis in die Atmosphäre aus und strömten über ganz Island und Europa.
这些气体直达大气层,飘岛全境和欧洲。
Oder einfach die Avocados zusammen mit Äpfeln in eine Obstschale geben, denn Äpfel strömen das Reifegas Ethylen aus.
或者就把牛油果和苹果放一个水果碗里,因为苹果会发出催熟气体乙烯。
Jubelnde Menschenmassen strömten nach Westberlin und Menschen aus Ost und West tanzten gemeinsam auf der Mauer.
欢呼的人群涌入西柏林,东西柏林的人们一起隔离墙上跳舞。
Es strömte viele, viele Meilen weit in der Runde um das Land der Prinzessin und bildete gleichsam die Grenze.
这条河围绕着公主的领地延伸出一里一里,是天然的边界。
Er verbindet den Kopf mit dem Rumpf, durch ihn strömt Luft in die Lungen und wird Verspeistes in den Magen geleitet.
脖子连接头和身体,通过脖子,空气流入肺部,食物被引向胃里。
Morgen strömt noch heißere Luft zu uns.
明天,更热的空气将流向我们。
Tausende strömen auf die Straßen von Guatemala-Stadt.
数千人涌向危地马拉城的街道。
Tausende strömen in Saqqez, Provinz Kurdistan, Richtung Friedhof.
数千人涌向库尔德斯坦省萨凯兹的墓地。
Die Schülerinnen und Schüler strömen aus dem Klassenzimmer.
学生们涌出教室。
In Riveris bei Trier strömen Wassermassen durch den Ort.
特里尔附近的里弗里斯,大量的水流过小镇。
Tausende Menschen strömten daraufhin in den Innenraum der Arena.
随后,成千上万的人涌入竞技场内部。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释