有奖纠错
| 划词

Die Ufer des Sees sind teilweise bewaldet.

湖边有森林覆盖。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere dieser Sanktionsregime waren wenigstens teilweise wirksam.

在这些制裁制度,有几项至少分地发挥了效力。

评价该例句:好评差评指正

Die Wettervorhersage lautet: teilweise bewölkt, aber kein Regen.

天气预报显示分多云但无雨。

评价该例句:好评差评指正

Das Haus ist teilweise fertig.

房子已经分完工了。

评价该例句:好评差评指正

Macht der Vertragsstaat einen Teil des Berichts öffentlich, so kann der Unterausschuss den Bericht ganz oder teilweise veröffentlichen.

如果该缔约国公布报告分,防范小组委员会公布报告或其分。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

本条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或分司法协助问题双边或多边条约所规定义务。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

六、本条各项规定概不影响任何其他规范或者将要规范整个或分司法协助问题双边或多边条约所规定义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, wenn sie einem Vorredner ganz oder teilweise zustimmen, diese Zustimmung zum Ausdruck zu bringen, ohne den Inhalt zu wiederholen.

安全理事会成员打算在它们分或完全同意前位发言者意见时,仅表示同意,而不重复同样内容。

评价该例句:好评差评指正

Bei dieser Frage wäre eine Überprüfung angebracht, möglicherweise gefolgt von Maßnahmen, die zumindest teilweise im Rahmen der Vereinten Nationen, namentlich des Sicherheitsrats, ergriffen werden sollten.

需要审查这事项并采行动,其些行动应在包括安全理事会在内联合国框架内采

评价该例句:好评差评指正

Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf alle Tätigkeiten, das heißt sowohl Sach- als auch Dienstleistungsaktivitäten, einschließlich derer, die teilweise oder ganz aus außerplanmäßigen Mitteln zu finanzieren sind.

期计划应涵盖所有实质性活动和事务活动,包括由预算外资源提供分或全资金活动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt den Teilnehmern an Ratssitzungen nahe, wenn sie dem Inhalt einer vorhergegangenen Erklärung ganz oder teilweise zustimmen, diese Zustimmung zum Ausdruck zu bringen, ohne den Inhalt zu wiederholen.

安全理事会鼓励参加安理会会议人在分或全同意前面人发言内容时,仅表示同意,而不重复同样内容。

评价该例句:好评差评指正

Wir wissen, dass teilweise der Eindruck herrscht, die Vereinten Nationen würden den in sie gesetzten Erwartungen nicht immer gerecht, wenn es darum geht, eine Vision vorzugeben und ihre Sendung zu erfüllen.

我们知道,在些人眼里,联合国未完成我们期待于它些愿景和使命。

评价该例句:好评差评指正

Die Friedenskonsolidierung kann diesen Schaden teilweise beheben, vorausgesetzt, sie ist als erster Schritt eines umfassenden Prozesses darauf gerichtet, den Menschen ihre Wohnungen wiederzugeben, die Wirtschaft wiederzubeleben und in Vorbereitung auf dauerhaften Frieden die Institutionen wiederaufzubauen.

建设和平以弥补破坏,但是应将建设和平设计为全面恢复程序开始,让人民回到家园、恢复经济活力,并为准备建立持续和平而重建机构。

评价该例句:好评差评指正

Ist der Absender nach diesem Artikel von der Haftung teilweise befreit, so haftet er nur für den Teil des Verlusts oder Schadens, der auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 34 genannten Person zurückzuführen ist.

三、托运人根据本条被免除分赔偿责任,托运人仅对因其本人过失或第三十四条述及任何人过失所造成分灭失或损坏负赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Die von den Vereinten Nationen unternommenen Bemühungen zur Einrichtung und Durchführung dieser Missionen stellen teilweise den Hintergrund für die in diesem Bericht enthaltenen Ausführungen über die rasche Verlegung und über die Personalausstattung und Organisationsstruktur am Amtssitz dar.

联合国努力设置和管理这些行动是本报告关于快速署及总员额编制和结构说明分背景。

评价该例句:好评差评指正

Die in Absatz 1 genannte Frist beginnt an dem Tag, an dem der Beförderer die Güter abgeliefert hat, oder, wenn Güter nicht oder nur teilweise abgeliefert worden sind, am letzten Tag, an dem die Güter hätten abgeliefert werden sollen.

二、本条第款述及时效期,自承运人交付货物之日起算,未交付货物或只交付了分货物,自本应交付货物最后之日起算。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen bemühen sich darum, die Eigenständigkeit der Flüchtlinge zu fördern, ihre Eingliederung am Ort zu erleichtern und dabei gleichzeitig auf die grundlegenden Bedürfnisse der Gastgemeinden einzugehen und die negativen Auswirkungen auf ihre materielle und sozioökonomische Infrastruktur teilweise auszugleichen.

联合国正寻求促进难民自力更生,并便利难民融入当地社会,与此同时,解决收容社区基本需要,补偿对当地物质、社会经济基础设施造成某些不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufzeichnungen über Vermögensgegenstände sind teilweise unzuverlässig: es wurden keine regelmäßigen körperlichen Bestandskontrollen durchgeführt, die verbuchten Werte waren nicht korrekt (um Millionen von Dollar überhöht), und Vermögensgegenstände von beträchtlichem Wert waren nicht auffindbar oder ihre Existenz konnte nicht bestätigt werden.

无法完全信赖资产记录:未定期进行实物核对;资产价值记录不正确(多报了几百万美元);价值相当大分资产无处查,也无法确证是否存在。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt benannte mehrere Buchungsfehler und andere Bereinigungen, die sich auf insgesamt etwa 1,6 Millionen Dollar beliefen und die derzeit durch das Zentrum überprüft werden, was möglicherweise zur Streichung der Mehrausgaben und zur teilweisen Rückzahlung dieser Beträge an die Hilfsorganisation führen wird.

监督厅查出了几个会计错误和人居心正在审查总共大约160万美元其他调整,结果会抵销超支分,并向援助组织偿还分款额。

评价该例句:好评差评指正

Der Beförderer ist von der Haftung nach Absatz 1 ganz oder teilweise befreit, wenn er nachweist, dass die Ursache oder eine der Ursachen für den Verlust, die Beschädigung oder die Verspätung nicht auf sein Verschulden oder das Verschulden einer in Artikel 18 genannten Person zurückzuführen ist.

二、如果承运人证明,灭失、损坏或迟延交付原因或原因之归责于承运人本人过失或第十八条述及任何人过失,免除承运人根据本条第款所负分赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Feinsiebtrommel, Feinsiebung, Feinsilber, feinsinnig, Feinskala, Feinskale, Feinsliebchen, Feinsortierer, Feinsortierung, Feinspachtel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Nur Stahlbeton kann dem Druck teilweise standhalten.

只有钢筋混凝土才能承受压力。

评价该例句:好评差评指正
在博物馆工作的我

Man vertieft sich teilweise in die Objekte.

人们会在一定程度上沉浸其中。

评价该例句:好评差评指正
Reporter

Und dann lässt man auch teilweise nach.

然后有时候我也会做出让步。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Er braucht sogar teilweise die Hilfe von anderen.

他甚至开始需要别人的助来进行生活。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Im Norden und im Bergland wird es teilweise stürmisch.

在北和山区,有时会有暴风雨。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Es gibt hier teilweise gemeinsame Interessen was den wirtschaftlichen Austausch betrifft.

来方面有着共同利益。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Denn weil so viele Menschen helfen wollen, sind die Lager teilweise überfüllt.

因为许多人想忙,营地已地塞满了。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Außerdem geht man teilweise wieder davon aus, dass die Welt rund ist.

人又重新得出世界是圆的这一结论。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合集

Allerdings liegen die inhaltlichen Positionen der möglichen Partner teilweise weit auseinander.

然而,可能的合作伙伴的实质性立场有时相差甚远。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Letztendlich ist es die Qualität und vor allem die Haltung der Tiere teilweise.

归根结底,是质量,主要是动物的饲养。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Bei Autos kann man die Räder teilweise hören.

如果是汽车玩具的话,你有时可以听到车轮的声音。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Höchstwahrscheinlich liegen diese Ausrüstungen teilweise noch bis heute in den Kellern von Schweizer Haushalten rum.

其中一装备很可能至今仍然存放在瑞士家庭的地下室里。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Und Koffein kämpft teilweise aktiv dagegen an.

而咖啡因在某种程度上却在积极对抗这一点。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Das ist teilweise gar nicht so einfach.

有些词并不容易区

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Das ist wirklich richtig, teilweise mittelalterliche Baukunst.

这是货真价实的建筑艺术,其中源于中世纪。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Ich fand teilweise auch die Single-Choice-Fragen happig.

有些单选题很棘手。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Selbst im Körper wird es nur teilweise verstoffwechselt.

即使在体内,它也只是被代谢。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dort hat man wirklich die Bevölkerung teilweise ausgetauscht.

那里的人民真的被替换成德国人。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Und sie wirkt lange Zeit, teilweise bis heute.

它们久不衰,直到今日还产生着一定的影响。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Aber teilweise haben die Menschen keine andere Wahl.

但人们有时别无选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Feinstanzen, Feinstarbeitung, Feinstaub, Feinstaubabscheidung, Feinstaubanteil, Feinstäube, Feinstaubemission, Feinstaubmühle, Feinstbearbeitung, Feinstblech,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接