有奖纠错
| 划词

In diesem Haus ist unablässig von einer europäischen Beschäftigungspolitik die Rede.

这家人经常地讨论欧洲的就业政策。

评价该例句:好评差评指正

Es regnet unablässig.

雨下不停。

评价该例句:好评差评指正

Der Aufbau einer globalen Entwicklungsallianz erfordert unablässige Anstrengungen.

要建全球发展筹资联,就要作出不懈的

评价该例句:好评差评指正

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

们还将继续不懈,在发展筹资进程的整体议程范围内,在所有利益攸关方之间构筑桥梁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


IG-Farben, IGFET, IGH, Igitt, igitt!, igittigitt!, iGk, Iglecias, Iglu, igm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Durch die unablässigen Anstrengungen verschiedener Seiten wurden die Erfolge der Epidemieprävention und -kontrolle unaufhörlich konsolidiert.

各方面持续努力,不巩固防控成果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 一个世界

36 Stunden lang brachten Abdulkadir und seine Helfer unablässig Opfer in eins der wenigen Krankenhäuser.

在长达 36 个小时的时间里, 阿卜杜勒卡迪尔和他的助手们继续将受害者送往为数不多的医院之一。

评价该例句:好评差评指正
krabat

Vergangene Nacht über hatte es unablässig geschneit, der Wind hatte Wege und Stege zugeweht.

昨晚一直下雪,风吹坏了小路和人行桥。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10合集

Beide wurden später aus der unablässig beschossenen Stadt evakuiert, zusammen mit der zwölf Tage alten Tochter.

两人后来都从不的城市撤离,还有他们十二天大的女儿。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6合集

Seit Beginn der achtziger Jahre sind sie in der Schwulenbewegung aktiv, haben unablässig für die Gleichstellung gekämpft.

自八十年代初以来, 他们一直活跃在运动中, 为平等而不懈奋斗。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2合集

Über Monate hinweg moderierte sie die Krise in der Ukraine in unablässigen Telefonaten mit den Kontrahenten in Moskau und Kiew.

几个来,她通过不地与莫斯科和基辅的交易对手通电话, 缓和了乌克兰的危机。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4合集

Dass Dutzende Konzerne ihr auf die Finger schauen, unablässig bemüht, via Tastatur, Kamera und Mikrofon Informationen über sie zu sammeln.

那几十家公司都在关注着她,不试图通过键盘、摄像头和麦克风收集关于她的信息。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das christliche Jenseits hatte immer einen hohen Grausamkeitswert, der Himmel war umgeben von Gefilden des Leidens, der unablässigen Buße und der ewigen Pein.

基督教的来世总是具有很高的残酷价值,天堂被苦难、不懈的苦修和永恒的折磨所包围。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9合集

In dem Bericht heißt es, viele hochrangige Mitarbeiter in der Regierung von Trump würden unablässig daran arbeiten, Teile seines Programms und seiner schlimmsten Neigungen zu verhindern.

该报告称,特朗普政府的许多高级官员正在努力工作,以防止他的部分计划和他最坏的倾向。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Besteht die zentrale Umweltanpassungsstrategie dann doch gerade in der Amphibie - nämlich der Behändigkeit, mit der man unablässig mal zum Auto, mal zum Fußgänger mutieren muss, um durchzukommen.

毕竟,适应环境的核心策略在于两栖动物 - 即您必须不变异为汽车和行人才能通过的敏捷

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

In den hunderten europäischen Benediktinerklöstern experimentierten mittelalterliche Mönche unablässig mit Milchsorten, Käserei-Verfahren und Alterungsprozessen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ignorant, Ignorantentum, Ignoranz, ignorieren, Ignorierer, ignoriert, Ignorierung, ignoririeren, Igor, IGP,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接