有奖纠错
| 划词

Organisierte kriminelle Gruppen bewegen sich ungehindert über Staatsgrenzen hinweg und erschweren so die Zusammenarbeit der Justizbehörden.

有组织犯罪集团自由跨越边界;法律方面的合作到这些集团的阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.

准许人道主义工作人员阻拦地进入灾地区,是开展人道主义行动的根本要求。

评价该例句:好评差评指正

Der freie und ungehinderte Zugang der UNMEE ist eine Grundvoraussetzung für den Erfolg des Friedenssicherungseinsatzes.

埃厄特派团阻挠地自由出入是维持平行动取得成功的基本条件。

评价该例句:好评差评指正

Israel muss außerdem den vollen, sicheren und ungehinderten Zugang für das internationale und humanitäre Personal gewährleisten.

以色列还必须确保国际人员人道主义人员能够充分、阻碍地进出。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern Israel auf, die internationalen humanitären Grundsätze voll einzuhalten und humanitären Organisationen und Diensten vollen und ungehinderten Zugang einzuräumen.

我们要求以色列充分遵守国际人道主义原则,允许人道主义组织服务面通行无阻。

评价该例句:好评差评指正

Solange Waffen und Munition ungehindert über die Grenzen Somalias strömen, kann es keinen wirksamen und dauerhaften Frieden in dem Land geben.

只要武器弹药进出索马里边界通行无阻,就会在索马里境内切实取得持久进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Bediensteten des AIAD müssen ungehindert und rasch auf die Informationen zugreifen können, die sie zur Wahrnehmung des Mandats des Amtes benötigen.

监督厅工作人员必须能够任何阻碍、及时地获得信息,以完成监督厅的授权任务。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten haben sich verpflichtet beziehungsweise vom Sicherheitsrat die Aufforderung erhalten, den sicheren und ungehinderten Zugang der humanitären Organisationen zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen zu erleichtern.

会员国承诺,也得到理事会的鼓励,协助而无阻地将人道主义援助送到给脆

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle somalischen Führer nachdrücklich auf, den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherzustellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abzugeben.

理事会促请所有索马里领导人确保人道主义援助完阻碍地进入这些地区,并保障人道主义援助人员在索马里境内的保。

评价该例句:好评差评指正

Um unnötiges Leid zu verhindern, muss unbedingt ein humanitärer Korridor geschützt und dafür gesorgt werden, dass die humanitären Akteure sicheren und ungehinderten Zugang zu schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen haben.

为避免必要的痛苦灾难,必须保护人道主义空间,确保人道主义工作能够、无阻挠地帮助易伤害

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig der sichere und ungehinderte Zugang des humanitären Personals und der humanitären Hilfe zu Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten im Einklang mit dem Völkerrecht ist.

理事会强调,人道主义工作人员必须能够根据国际法在武装冲突中、无阻地接触平民并为其提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

理事会要求索马里各方面遵守国际人道主义法,保护平民百姓,确保人道主义援助完阻碍地通行。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass dieser Statuswandel einen ungehinderten Zugang zu der Bevölkerung in Aceh bewirkt, sodass die Vereinten Nationen dort ihre gesamten humanitären Hilfs- und Entwicklungsaktivitäten wieder aufnehmen können.

我希望这一改变可使外界阻碍地与亚齐居民接触,以便联合国恢复在那里的所有人道主义活动发展活动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle afghanischen Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitärem Völkerrecht zu erfüllen und den vollen und ungehinderten Zugang für das internationale humanitäre Hilfspersonal und die Hilfslieferungen zu allen Menschen in Not sicherzustellen.

理事会呼吁阿富汗各方履行国际人道主义法规定的义务,并确保国际人道主义援助人员充分阻碍地通往所有需要援助的人。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht, ihre politischen, wirtschaftlichen und sozialen Systeme oder Institutionen zu bewahren und weiterzuentwickeln, ihre eigenen Existenz- und Entwicklungsmittel in Sicherheit zu genießen und ungehindert allen ihren traditionellen und sonstigen wirtschaftlichen Tätigkeiten nachzugehen.

土著民族有权维护发展其政治、经济社会制度或机构,有权稳地享用自己的谋生发展手段,有权自由从事其一切传统及其他经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bringt seine ernste Besorgnis über die Verschlechterung der humanitären Lage in Somalia zum Ausdruck und verlangt, dass alle somalischen Führer den vollen und ungehinderten Zugang für die humanitären Helfer sicherstellen und Garantien für ihre Sicherheit in Somalia abgeben.

理事会对索马里境内人道主义状况断恶化表示严重关注,要求索马里所有领导人确保畅通无阻的人道主义准入,并保障索马里境内人道主义援助人员的

评价该例句:好评差评指正

Die Öffnung von Straßen und der Wiederaufbau der Verkehrsinfrastruktur, mitunter in Verbindung mit humanitären Antiminenaktionen, können sich ebenfalls auf lange Sicht positiv auswirken, indem sie den ungehinderten Personen- und Güterverkehr, die Wiederöffnung der Märkte und die Kontakte zwischen voneinander getrennten Gemeinschaften über Konfliktlinien hinweg erleichtern.

公路开放运输基础设施重建有时与人道主义扫雷行动一起进行,这些工作也可能产生持久有力的影响,因为它便利人与货物的自由流动,重新打开市场,并将被冲突线分隔的社区联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann.

因此,我呼吁所有有关会员国与联合国其他人道主义机构组织充分合作,确保人道主义人员、用品设备无阻地进出,以便随时随地提供所需援助。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats und der ECOWAS-Delegation verliehen ihrer Besorgnis über die humanitäre Lage in Sierra Leone Ausdruck und forderten alle Parteien auf, sicherzustellen, dass die humanitäre Hilfe sicher und ungehindert zu den Hilfsbedürftigen in Sierra Leone gelangt, insbesondere zu den Flüchtlingen und Vertriebenen sowie den Frauen und Kindern.

理事会成员西非经共体代表团成员对塞拉利昂境内的人道主义局势表示关注,并呼吁所有当事方确保塞拉利昂境内有需要的人,尤其是难民流离失所、妇女儿童无阻地获得人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wird in seinen Resolutionen auch weiterhin die unumgängliche Notwendigkeit unterstreichen, dass humanitäre Hilfsmissionen und humanitäres Personal sicheren und ungehinderten Zugang zu der Zivilbevölkerung haben, und ist in diesem Zusammenhang bereit, die Ergreifung aller ihm zur Verfügung stehenden geeigneten Maßnahmen in Erwägung zu ziehen, um die Sicherheit dieses Personals zu gewährleisten.

理事会将继续在决议中强调绝对必须让人道主义援助行动人员无阻地接触平民,在这方面准备考虑采取可供使用的一切适当措施以确保这类人员的保障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gruppenwerkzeugmaschine, Gruppenwettbewerb, Gruppenzähler, Gruppenzeichnung, Gruppenzwang, Gruppetherapie, Gruppeversicherung, gruppieren, gruppiert, Gruppierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Wie bei einem Gewächshaus lässt die Erdatmosphäre Sonnenstrahlen größtenteils ungehindert zu uns durch.

就像温室一样,地球的大气会使大部分阳光不受阻拦地照到我们。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wasser kann so ungehindert in die Bakterienzelle hinein und andere Stoffe aus der Bakterienzelle herausströmen.

这样,水就自由入细菌细胞,其他物质出细菌细胞。

评价该例句:好评差评指正
youknow

So kann es sich dort ungehindert weiter vermehren.

这样它就畅通无阻地继续增殖。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Und so ungehindert durch das ganze Tal verlaufen kann.

因此可以毫无阻碍地穿过整个山谷。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Aber durch ihre Abwesenheit ergibt sich die Möglichkeit, ungehindert Besuch zu empfangen.

但是在他们不在家的时候,就畅通无阻地接待客

评价该例句:好评差评指正
youknow

So tritt das Blut dann ungehindert aus den Gefäßen und die infizierte Person blutet innerlich und äußerlich.

这样血液就会畅通无阻地出血管,感染的患者体内体外都会出血。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Erst im ausgehenden 19. Jahrhundert wurden der ungehinderte Zutritt und der Durchgang aus Sicherheitsgründen beendet.

到了19世纪末,出于安全考虑,才结束了这无阻碍的进入和通行。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Die Menschen konnten wieder ungehindert reisen.

们又可以自由出行了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合

Die Europäer fordern ein Ende der Angriffe und ungehinderten Zugang zu der umkämpften Stadt Aleppo.

欧洲要求停止袭击并畅通无阻地进入陷入困境的阿勒颇市。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合

Russlands Energieminister Alexander Nowak sagte, der Deal sichere auch den ungehinderten Gas-Transit in die EU.

俄罗斯源部长亚历山大诺瓦克表示, 该协议还确保了向欧盟的天然气运输不受阻碍。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合

Humanitäre Hilfsorganisationen müssten ungehinderten Zugang zum Land erhalten und ausreisewillige Afghanen müssten das Land sicher verlassen können.

主义援助组织必须够不受阻碍地进入该国, 想要离开该国的阿富汗必须够安全离开该国。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合

" Ich bin für den Verbleib im Binnenmarkt, ich will ungehindert mit unseren europäischen Freunden Handel treiben können" .

“我赞成留在单一市场,我希望够与我们的欧洲朋友自由交易。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合

Der erste Hilfskonvoi könne nur ein Anfang sein, sagten UN-Diplomaten und forderten ungehinderten Zugang zu den notleidenden Menschen im syrischen Bürgerkrieg.

联合国外交官表示, 急救车队只是一个开始, 并呼吁不受阻碍地接触叙利亚内战中需要帮助的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合

Was auch immer die genauen Gründe gewesen sein mögen, Ganczarski kann ungehindert mit Frau und Kindern mit einem Pilgervisum nach Saudi-Arabien reisen.

无论具体原因是什么,Ganczarski 都可以持朝圣者签证与妻子和孩子自由前往沙特阿拉伯。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Auf der Plattform X – vormals Twitter – forderte er sofortigen und ungehinderten Zugang für humanitäre Hilfe sowie Nahrungsmittel, Wasser, Medikamente und Treibstoff.

在 X 平台(前身为 Twitter)上,他呼吁立即、不受阻碍地提供主义援助以及食品、水、药品和燃料。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Er entsteht, wenn die Explosionswelle aus dem Kernbereich die äußeren Schichten des Sterns erreicht, wo das Licht des aufgeheizten Gases ungehindert entweichen kann.

它是在来自核心区域的冲击波到达恒星外层时形成的,在外层,来自加热气体的光可以不受阻碍地逸出。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年9月合

Es bestand die Gefahr, dass es ohne diesen Widerstand noch weniger Hürden für die ungehinderte Expansion dieses " State Capture" Projekts gegeben hätte.

如果没有这抵抗,这个“夺取国家”项目的不受阻碍的扩张就会面临更少的障碍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合

" Als konkrete Gefahr wird eine Sachlage bezeichnet, welche bei ungehindertem Geschehensablauf und in überschaubarer Zukunft mit hinreichender Wahrscheinlichkeit zu einem Schaden führen wird" .

“具体的危险是,如果事态发展不受阻碍并且在可预见的未来,可会导致损害。”

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Zudem setzen sich die 80 Staaten für ungehinderte Getreideexporte aus der Ukraine ein, die gerade für arme Länder etwa in Afrika von großer Wichtigkeit sind.

此外,80个州还承诺乌克兰的谷物出口不受阻碍,这对非洲等贫困国家尤其重要。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合

So wie einerseits weiter Russlands Wälder brennen, werden andererseits ungehindert Erdöl und Gas gefördert und exportiert, wird Steinkohle abgebaut, und zwar in immer größerem Umfang.

就像一方面,俄罗斯的森林继续燃烧一样,另一方面,石油和天然气的开采和出口不受阻碍,煤炭正在开采,而且规模不断扩大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Grützkopf, Grützmühle, Grützner, Grützwurst, Gryphius, Gryposaurus, GS, GSA, GSB, Gschaftlhuber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接