Ich war so verblüfft,daß ich nichts zu sagen wußte.
我吃惊得不知该好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1994, im Vorfeld der Wahl um die Nachfolge von Richard von Weizsäcker, verblüfft Kanzler Helmut Kohl mit seinem Vorschlag, den sächsischen Landesjustizminister Steffen Heitmann zu nominieren.
1994 年,在接替理查德·冯·魏茨泽克 (Richard von Weizsäcker) 的举前夕,总理赫尔穆特·科尔 (Helmut Kohl) 出人意料地建议提名撒克逊州司法部长史蒂芬·海特曼 (Steffen Heitmann)。
Aber das Ausmaß von Vetternwirtschaft, Klientelwirtschaft und Korruption im System Zuma, das in den vergangenen Wochen dank der unermüdlichen Arbeit von Investigativ-Journalisten deutlich geworden ist, hat sie wohl doch verblüfft.
”“大多数南非人至少怀疑他们的总统腐败。 但最近几周, 由于调查记者的不懈努力, 祖马体制中裙带关系、庇护和腐败的程度变得清晰起来, 这让她感到震惊。
Damals übermittelte die amerikanische Raumsonde Mariner 10 erste Nahaufnahmen von Merkur, die – kontrastverstärkt und entsprechend zur Unschärfe verschmiert – eine verblüffende Ähnlichkeit zu den Merkurzeichnungen von Dollfus offenbarten.
当时, 美国太空探测器 Mariner 10 发射了水星的第一张特写镜头,它增加了对比度并进行了涂抹以匹配模糊效果——显示出与 Dollfus 的水星图惊人的相似。
" Es war verblüffend: Die Stammzellen haben sich zu Knochenzellen entwickelt, einfach durch den Kontakt mit dem Material, ohne zusätzliche Wachstumsfaktoren. Und diese Knochenzellen haben dann ihr eigenes, natürliches Knochenmaterial gebildet."
“这是惊人的:干细胞仅通过与材料接触就发育成骨细胞,没有任何额外的生长因子。 然后这些骨细胞形成了它们自己的天然骨材料。”
Wir waren in Hamburg und ich war völlig verblüfft, als Sie am Frühstückstisch gegenüber einigen Kollegen Ludwig Uhland rezitierten, und zwar so ausführlich, dass ich glaube, wir könnten jetzt das halbe Interview damit gestalten.
我们在汉堡,当你在早餐桌上向一些同朗诵 Ludwig Uhland 时, 我感到非常惊讶, 而且细节如此之多, 我认为我们现在可以用它来完成一半的采访。
Umso verblüffter waren die Planetenforscher wenige Jahre später, als Daten der sowjetischen Venera-8-Mission auf eine wesentlich schnellere Rotation der Venusatmosphäre schließen ließen: Danach werden die Venuswolken innerhalb von nur vier Tagen um den ganzen Planeten herumgewirbelt.
几年后,当来自苏联金星 8 号任务的数据表明金星大气旋转得快时,行星研究人员加震惊:金星云在短短四天内围绕整个行星旋转。
Besucher aus Deutschland verblüffte er mit ausgiebigen Zitaten aus Franz Kafkas " Prozess" oder Berichten, wie gern er als Student an den Straßenschlachten in Amsterdam gegen die Hochzeit der Kronprinzessin Beatrix mit dem Deutschen Claus von Amsberg teilgenommen habe.
他引用弗朗茨·卡夫卡 (Franz Kafka) 的“审判” (Trial) 中的长篇大论,或者报告说他在学生时代参加阿姆斯特丹的巷战, 反对王储比阿特丽克斯 (Beatrix) 公主与德国克劳斯·冯·阿姆斯伯格 (Claus von Amsberg) 的婚姻, 这让来自德国的游客大吃一惊。