有奖纠错
| 划词

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已被判犯有这些罪行,目狱服刑。

评价该例句:好评差评指正

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

坐了三个星期的牢。

评价该例句:好评差评指正

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

受到禁。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约国可以考虑缔结双边多边协定者安排,将因实施根据本公约确立的犯罪而被判者其形式剥夺自由的人交其本国服满刑期。

评价该例句:好评差评指正

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约国国内法允许引交一名本国国民,但条件是须将该人遣回本国服刑,以执行要求引交该人的审判诉讼程序所判处的刑罚,而且该国与要求引该人的国家均同意这个办法及双方认为适当的其条件,则此种有条件的引交应足以履行本条第一款所规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国本国法律规定,允许引交其国民须以该人将被送还本国,就引交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,且该缔约国和寻求引该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其条件,则此种有条件引交即足以解除该缔约国根据本条第10款所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国内法准许引交本国国民, 但规定须将该人遣返本国服刑, 以执行要求引交该人的审讯诉讼最后所判处的刑罚, 且该国与请求引该人的国家同意这个办法以及两国认为适当的其条件, 则此种有条件引交应足以履行第1款所述的义务。

评价该例句:好评差评指正

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约国本国法律规定,允许引交其国民须以该人将被送还本国,按引交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,而且该缔约国和寻求引该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其条件,则这种有条件引交即足以解除该缔约国根据本条第十一款所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cabochon, Cabochonfassung, Cabochonschliff, Caborone, Cabot, CABP, Cabrerit, Cabretta, Cabrio, Cabrio Limousine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2013年12月合集

Die Strafe wäre im März verbüßt gewesen.

该判决本应在3月服

评价该例句:好评差评指正
2023年8月合集

Dort verbüßt Nawalny bereits eine neunjährige Strafe wegen angeblichen Betrugs.

纳瓦尔尼已因涉嫌欺诈而被判九年徒

评价该例句:好评差评指正
2016年12月合集

Sik verbüßte bereits in den Jahren 2011 und 2012 eine längere Haftstrafe.

Sik已经在2011年和2012年服更长。

评价该例句:好评差评指正
2021年10月合集

Er verbüßte bereits eine Haftstrafe von 130 Jahren für bewaffnete Raubüberfälle.

他已经因持械抢劫服 130 年。

评价该例句:好评差评指正
2018年9月合集

Der Staatschef der Jahre 2003 bis 2010 verbüßt wegen Korruption eine zwölfjährige Haftstrafe.

2003 年至 2010 年的国家元首因贪污罪被判处 12 年徒

评价该例句:好评差评指正
2015年8月合集

Er verbüßte deswegen eine zehnjährige Haftstrafe und war gerade erst wieder freigekommen.

他因此被判十年徒, 刚刚被释放。

评价该例句:好评差评指正
2019年8月合集

Der Oppositionelle verbüßt eine 30-tägige Strafe.

反对派成员正在服 30 天。

评价该例句:好评差评指正
2023年8月合集

Der 47-jährige Nawalny verbüßt derzeit in einer Strafkolonie eine neunjährige Strafe wegen angeblichen Betrugs.

47 岁的纳瓦尔尼目前因涉嫌欺诈而在流放地服九年。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Gotthein hat vier Jahre Zuchthaus verbüßt.

戈特海因坐了四年牢。

评价该例句:好评差评指正
2022年12月合集

Der einstige Hollywood-Produzent verbüßt bereits eine 23-jährige Haftstrafe, nachdem er 2020 in New York wegen Vergewaltigung und schwerer sexueller Nötigung verurteilt wurde.

这位前好莱坞制片人在 2020 年于纽约被判强奸和严重性侵犯罪名成立后,已经服 23 年。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Staatlichen Medienberichten zufolge muss die Friedensnobelpreis-Trägerin nun 27 statt 33 Jahre in Haft verbüßen.

据官方媒体报道,这位诺贝尔和平奖获得者现在必须服 27 年,而不是 33 年。

评价该例句:好评差评指正
2018年7月合集

Die 15-tägige Gefängnisstrafe hatten die Punk-Aktivisten wegen ihrer Protestaktion beim Finale der Fußball-Weltmeisterschaft verbüßen müssen.

朋克活动家不得不因在世界杯决赛中的抗议行动而服15天。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Er hat fünf Jahre Jugendstrafe verbüßt.

他已服五年。

评价该例句:好评差评指正
2016年8月合集

Wie das Weiße Haus mitteilte, sind unter den insgesamt 214 Häftlingen auch 67 Straftäter, die lebenslange Haftstrafen verbüßten.

据白宫称,在214名囚犯中, 有67名罪犯正在服无期徒

评价该例句:好评差评指正
2017年8月合集

Der aus Marokko stammende Es Satty hatte damals gerade eine vierjährige Haftstrafe wegen Drogenhandels verbüßt.

来自摩洛哥的Es Satty刚刚因贩毒服四年。

评价该例句:好评差评指正
2020年9月合集

Der einstige Folterchef der Roten Khmer in Kambodscha, Kaing Guek Eav - alias Duch -, ist tot. Er starb im Alter von 77 Jahren in einem Krankenhaus der Hauptstadt Phnom Penh. Duch verbüßte eine lebenslange Haftstrafe.

柬埔寨红色高棉前酷负责人 Kaing Guek Eav(又名 Duch)在首都金边的一家医院去世,享年 77 岁。杜赫正在服无期徒

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Er verbüßt eine Haftstrafe in der JVA Wolfenbüttel.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Der jüngere verbüßt eine Strafe wegen versuchten Mordes.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Er ist den Behörden als radikaler Islamist bekannt, hat eine mehrjährige Gefängnisstrafe verbüßt.

评价该例句:好评差评指正
2020年9月合集

Er starb im Alter von 77 Jahren in einem Krankenhaus der Hauptstadt Phnom Penh. Duch verbüßte eine lebenslange Haftstrafe.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cabstar, CAC, Cache, Cachefunktion, Cacheline, Cachenez, Cache-sexe, Cache-Speicher, Cachet, Caching,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接