有奖纠错
| 划词

Diese junge Männer hat geplant, Sabotage zu verüben.

这些年轻计划搞破坏活动。

评价该例句:好评差评指正

Er verübt einen Raubüberfall auf einen Geldtransporter.

他抢劫了运钞车。

评价该例句:好评差评指正

Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.

过去一年发生了若干起直接袭击道主义事件。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.

“安全理事会强烈谴责在武装冲突局势中继续发生基于性别暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Das Ausmaß der an Zivilpersonen einschließlich Jugendlicher in den letzten beiden Jahrzehnten verübten Gewalt ist äußerst besorgniserregend.

过去几十年来,对包括青年在内平民施加暴力,其规模之大,极为担忧。

评价该例句:好评差评指正

Mehr als 200 von staatlichen wie nichtstaatlichen Akteuren verübte Gewalttaten gegen Journalisten wurden in den vergangenen fünf Jahren verzeichnet.

这后一种程序专为处理那些有生命危险性案件或事件特殊境况即关注其他情况。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung aller Gewalthandlungen, die gezielt gegen Zivilpersonen oder andere nach dem Völkerrecht geschützte Personen verübt werden.

“安全理事会再次强烈谴责针对平民或国际法规定应受保护其他一切暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Ein weiterer Bereich, der Anlass zu Besorgnis gibt, ist die Gewalt, die gegen Frauen und Kinder verübt wird, die Flüchtlinge oder Binnenvertriebene sind.

同样,在提供保护方面,针对难民和境内流离失所妇女和儿童暴力仍然十担忧。

评价该例句:好评差评指正

Seither herrscht die Auffassung, dass Völkermord, unabhängig davon, wo er verübt wird, eine Bedrohung der Sicherheit aller darstellt und niemals toleriert werden darf.

自此开始,们认为任何地方发生灭绝种族行为都是对所有威胁,是绝对不能允许

评价该例句:好评差评指正

Das Büro der Anklägerin führt außerdem rund 24 weitere Ermittlungsverfahren zu in Bosnien und Herzegowina, Kroatien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) verübten Verbrechen durch.

检察官办公室并正另外开展约24项调查,涉及在波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚和南斯拉夫联盟共和国科索沃发生罪行。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang verurteilt der Rat mit größtem Nachdruck den am 7. Juni in Kabul verübten Angriff auf die ISAF.

在这方面,安理会最强烈地谴责6月7日在喀布尔对安援部队进行攻击。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.

安理会吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明这次袭击实施者,并将其绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Auch der neue Aspekt der Sicherheit der Friedenssicherungstruppen, der auf sie verübten Angriffe und des mangelnden Respekts vor den Mandaten der Vereinten Nationen, den diese Angriffe zeigen, soll behandelt werden.

还应处理维和部队安全、它们受到攻击和它们不受尊重以及这为联合国任务造成影响等新问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt außerdem den am 25. September von aus Sudan kommenden bewaffneten Gruppen verübten Angriff in Modaina (Tschad), bei dem 75 Menschen, zumeist Zivilpersonen, getötet wurden.

“安全理事会还谴责9月25日来自苏丹武装团体在乍得莫代纳发动袭击,在这次袭击中,有75被杀,其中大多数是平民。

评价该例句:好评差评指正

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,道主义工作者受到袭击事件着重说明工作员安全与保障性,但同时指出在现场当地有无可质疑道主义驻留力量。

评价该例句:好评差评指正

Wir stellen mit Besorgnis fest, dass Gewalt gegen Frauen und Kinder überall weiter verübt wird und häufig zunimmt, und beschließen, dafür zu sorgen, dass die internationalen Normen in Bezug auf Gewalt gegen Frauen und Mädchen weltweit strikt eingehalten werden.

我们关切地注意到,世界各地仍有针对妇女和儿童暴力行为,而且这种行为常常在增加,我们决心确保有关侵害妇女和女孩行为国际准则普遍得到严格遵守。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Verurteilung der Einziehung und des Einsatzes von Kindersoldaten durch die Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen für sie geltende internationale Verpflichtungen sowie alle sonstigen gegen Kinder in Situationen des bewaffneten Konflikts verübten Verstöße und Missbrauchshandlungen.

“安理会再度强烈谴责武装冲突各方违背对其适用国际义务,招募和使用儿童兵行为,以及对身陷武装冲突局势儿童实施所有其他侵犯和虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings wird Irak nach wie vor mit terroristischen Kräften konfrontiert, denen ausländische Elemente angehören, die verabscheuungswürdige Anschläge und Terrorakte verüben in dem Versuch, die politische und wirtschaftliche Entwicklung in Irak zu behindern.

不过,伊拉克还面对各种恐怖势力,包括那些试图通过发动可怕袭击和恐怖活动来破坏伊拉克政治和经济发展外来势力。

评价该例句:好评差评指正

Nach einer Bewertung des Ausmaßes der an kosovarischen Frauen verübten sexuellen Gewalt richtete der UNFPA ein Büro im Kosovo ein, um die Versorgung auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit wiederherzustellen und um für die Frauen und ihre Familien Beratung und Dienstleistungen bereitzustellen.

口基金对科索沃妇女遭受性暴力情况进行评估之后,在科索沃设了一个办事处,负责恢复生殖保健服务,并为妇女及其家提供辅导和服务。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt mit äußerstem Nachdruck alle auf Zivilpersonen sowie auf afghanische und internationale Truppen verübten Selbstmordanschläge und deren destabilisierende Auswirkungen auf die Sicherheit und die Stabilität Afghanistans sowie die Benutzung von Zivilpersonen als menschliche Schutzschilde durch die Taliban und andere extremistische Gruppen.

安全理事会最严厉地谴责所有针对平民、阿富汗部队和国际部队自杀式袭击,谴责这些袭击对阿富汗安全与稳定所产生破坏性影响,并谴责塔利班和其他极端子团体把平民用作盾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


CARE, Care Concept, care of, career, careerist, careful, careless, Caren, Carepaket, caress,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Der Konflikt kostete Hunderttausende das Leben, beide Seiten verübten Kriegsverbrechen.

这场冲突夺去了数十万人的生命,双都犯下了战争罪行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Kämpfer der Gruppe sollen zuvor Anschläge im indischen Kaschmir verübt haben.

据说该组织的战士此前曾印度克什米尔发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Gewalt gegen Häftlinge habe nicht nur die Regierung verübt, sondern alle Konfliktparteien.

对囚犯的暴力行不仅是政府所, 而且是冲突各

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sie wurden von Nazi-Hooligans verübt, ohne dass eine Steuerung durch die NPD erkennbar wäre.

他们是纳粹流氓没有受到 NPD 任何明显控制的情况下实施的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Parallel dazu ist der Iran tagtäglich tätig in dem Versuch, Terror zu verüben in Israel.

与此同时,伊朗每天都活跃地企图以色列实施恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年1月合集

Der Anschlag wurde nur wenige hundert Meter vom politischen Büro der schiitischen Hisbollah-Miliz entfernt verübt.

这次袭击发生距离什叶派真主党民兵政治仅几百米的地

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Dort verüben Rebellen und Milizen Massaker an der Bevölkerung.

那里,叛军和民兵屠杀民众。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Im Mai 1942 verübten Widerstandskämpfer einen Mordanschlag auf Heydrich.

1942 年 5 月,抵抗战士企图暗杀海德里希。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Auf knapp 100 Seiten listet die Anklageschrift 41 Straftaten auf – mutmaßlich verübt von 19 Angeklagten.

起诉书近 100 页的内容中列出了 41 项罪行——据称是由 19 名被告犯下的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年11月合集

Laut Staatsanwaltschaft erklärte der Attentäter, ein Video des IS habe ihn angespornt, die Tat zu verüben.

据检察官称,刺客说是伊斯兰国的一段视频刺激了他实施犯罪。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Dem australischen Rechtsextremisten, der die Anschläge verübt hatte, droht lebenslange Haft.

实施袭击的澳大利亚右翼极端分子将面临终身监禁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Die sunnitischen Fundamentalisten verüben immer wieder Anschläge in Maiduguri und Umgebung.

逊尼派原教旨主义者多次迈杜古里及其周边地区发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Kommandant Murat Karayilan kündigte an, die PKK werde weitere " Vergeltungsschläge" verüben.

指挥官穆拉特卡拉伊兰宣布, 库工党将进行进一步的“报复性打击” 。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Das Attentat, das von einem 41-jährigen Arbeitslosen verübt wurde, sorgte im In- und Ausland für Entsetzen.

由一名41岁的失业男子实施的暗杀未遂事件国内外引起了恐慌。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

2011 verkündete sie ihren Gewaltverzicht und verübte seither keine Anschläge mehr.

2011 年,她宣布放弃暴力,此后没有进行过任何袭击。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Im vergangenen Sommer sei auf das Konto ein Hackerangriff verübt worden.

去年夏天,该帐户遭到黑客攻击。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Petersburg von Attentäter aus Kirgistan verübt: Der Anschlag auf die U-Bahn in St.

吉尔吉斯斯坦刺客袭击圣彼得堡:吉尔吉斯斯坦刺客袭击圣彼得堡地铁事件:吉尔吉斯斯坦刺客袭击圣彼得堡地铁事件:吉尔吉斯斯坦刺客袭击圣彼得堡地铁事件。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Die Islamisten verübten unter anderem Angriffe auf Polizei, Armee, Kirchen und Schulen.

伊斯兰主义者对警察、军队、教堂和学校等进行了袭击。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年9月合集

Nach Angaben örtlicher Behörden verübten bewaffnete Männer den Angriff in der Unruheprovinz Ituri.

据地当局称,枪手陷入困境的伊图里省发动了袭击。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

In dem Unruhegebiet verüben islamistische Gruppen immer wieder Anschläge auf die schiitische Bevölkerungsminderheit.

伊斯兰组织多次对动荡地区的什叶派少数民族发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Carnot.Kreisprozeß, Carnot.Prozeß, Carnotaurus, carnot-kreislanf, Carnot-Prozess(=Carnotscher Kreisprozeß), Carnotscher Kältefaktor, Carnotscher Kreisprozeß, Carnotscher Wirkungsgrad, Carnot-Wirkungsgrad, Caro,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接