Diese Frage muß vordringlich behandelt werden.
这个问题必须理。
Die Konferenz der Vertragsparteien betonte darüber hinaus die Notwendigkeit, spezifische Ansätze für den Technologietransfer und die technologische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zu entwickeln, die den vordringlichen Bedürfnissen der Länder Rechnung tragen.
缔约方大会一步强调,制定具体技术转让办法以及理国家优先需求科技合作非常重要。
Es müssen vordringliche Anstrengungen unternommen werden, die sich darauf konzentrieren, die Autorität der Regierung auf das ganze Land auszudehnen, die Wiedereingliederung der Exkombattanten abzuschließen und Gerechtigkeit und nationale Aussöhnung zu fördern.
必须加努力,使政府权力及于全国,完成将前战斗人员重新融入社会、促司法审判和民族和解。
Die UNAMA ist ein gutes Beispiel für eine integrierte Mission, die darauf ausgelegt ist, politische Prozesse, Staats- und Regierungsführung und Friedenskonsolidierung zu unterstützen und gleichzeitig vordringlichen Bedürfnissen im humanitären Bereich und bei der Schadensbeseitigung zu entsprechen.
联阿援助团是综合特派团正面例子,其目在于支助政治、施政与建设和程,同时应付迫人道主义和复原需要。
Die nachhaltige Entwicklung verfolgt vordringlich eine zweifache Zielsetzung: den wirtschaftlichen Bedürfnissen der heutigen Generation Genüge zu tun, ohne künftigen Generationen die Fähigkeit zu nehmen, ihren Bedürfnissen ebenfalls gerecht zu werden, und dabei gleichzeitig die Umwelt zu schützen.
可持续发展首要目标有两方面:满足当代经济需求,但不损害后世满足其需求能力;同时保护环境。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die drohende Eskalation der Gewalt, die weitere schwerwiegende Folgen für die humanitäre Lage hätte, fordert ein Ende der Gewalt und unterstreicht, wie vordringlich es ist, eine anhaltende, dauerhafte und bestandfähige Waffenruhe zu sichern.
“安理会对暴力有可能升级及其对人道主义状况造成一步严重影响表示关切,要求终止暴力,并强调亟需实现持久、永久和可持续停火。
Der Rat unterstreicht, wie wichtig und vordringlich die Wiederherstellung der Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit in Postkonfliktgesellschaften ist, nicht nur um vergangenes Unrecht zu bewältigen, sondern auch um die nationale Aussöhnung zu fördern und mitzuhelfen, einen künftigen Wiederausbruch des Konflikts zu vermeiden.
安理会强调在冲突后社会恢复司法与法治重要性和迫性,不仅要正视过去弊端,而且要促民族和解,帮助防止今后再陷入冲突。
13. kommt außerdem überein, dass Reduzierungen nichtstrategischer Kernwaffen auf transparente Weise vorgenommen werden und unumkehrbar sein sollen und dass die Reduzierung und Beseitigung nichtstrategischer Kernwaffen in die Gesamtverhandlungen über Rüstungsreduzierung aufgenommen werden sollen. In diesem Zusammenhang sind vordringliche Maßnahmen mit folgenden Zielen zu ergreifen
又同意应以透明和不可逆转方式裁减非战略核武器,全面裁减军备谈判应包括非战略核武器裁减和消除。
Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen.
“安全理事会认为必须以创新灵活方式,包括各种立竿见影方案,具体而明显地改善当地居民日常生活,从而迅速满足刚摆脱冲突或濒临冲突国家特殊急需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gottschalk: Also ganz vordringlich ist natürlich immer die Arbeit am Flughafen, weil Frankfurt komischerweise immer angeflogen wird, insbesondere mit problematischen Rückkehrerflügen, zum Beispiel von Kreuzfahrtschiffen.
Gottschalk:所以, 当然,机场的工始终是重中之重,因为奇怪的是, 人们总是飞往法兰克福, 尤其是回程航班有问题的航班, 例如游。