有奖纠错
| 划词

Er war meines Vertrauens nicht würdig.

他不值得我的信任。

评价该例句:好评差评指正

Er ist es (nicht) würdig,so bevorzugt zu werden.

他(不)配受此优待(或偏爱)。

评价该例句:好评差评指正

Präsident würdigte bei der Zeremonie auf dem Roten Platz vor allem die Leistung der Veteranen.

总统在这个于红的阅兵式上主要赞扬了老兵们做出的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt die Einsatzbereitschaft des Personals des UNAMID.

安理会赞扬达尔富尔混合动全体人的奉献精神。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt die ehemalige Premierministerin Bhutto.

安全理事会对前总理布托表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.

我们对各人道主义机构开展的勇敢努力表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Das ist seiner unwürdig.

这有失他的身份。

评价该例句:好评差评指正

Der Gast wurde würdig empfangen.

客人受到隆重待。

评价该例句:好评差评指正

Er ist der Auszeichnung unwürdig.

他不配得到奖励。

评价该例句:好评差评指正

Wir würdigen die von General Zinni bisher unternommenen Bemühungen zur Erreichung dieses Ziels.

我们赞扬津尼将军迄今为达到这一目标所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat würdigt die erzielten Fortschritte und ist sich der bevorstehenden Herausforderungen bewusst.

安理会赞扬已取得的展并确认今后面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt die Einsatzbereitschaft des Personals der MONUC, das seine Tätigkeit unter besonders gefährlichen Bedingungen ausübt.

安理会赞扬联刚特派团人在极其危险的条件下执勤的奉献精神。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt außerdem den entscheidenden Beitrag, den die internationalen Beobachter, insbesondere aus der Europäischen Union, geleistet haben.

安全理事会还赞扬国际(特别是来自欧洲联盟的)作出了重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt und unterstützt nachdrücklich die Bemühungen der Afrikanischen Union um die Herbeiführung dauerhaften Friedens in Darfur.

“安全理事会高度评价并支持非洲联盟为在达尔富尔实现持久和平所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat würdigt die Anstrengungen, die der Generalsekretär in Abstimmung mit der ECOWAS unternimmt, um eine Verhandlungslösung zu fördern.

安理会赞扬秘书长与西非经共体协调,努力促通过谈判达成解决。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt seine Bemühungen und hofft, dass sie zu einem raschen Abbau der gegenwärtigen Spannungen am Boden führen werden.

安理会对他的努力表示赞扬,并希望这将使当地目前的紧张局势得以迅速缓和。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang würdigen wir die verschiedenen Initiativen zur Förderung des Dialogs, der Toleranz und des Verständnisses zwischen den Zivilisationen.

在这方面,我们赞赏为促各种文明之间的对话、包容和理解而提出的各项倡议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt und unterstützt die Anstrengungen, die die afrikanischen Länder im Rahmen des Kampfes gegen den internationalen Terrorismus unternehmen.

安全理事会赞扬并支持非洲各国在打击国际恐怖主义框架内作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.

它称赞民间社会所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促该区域领导人之间对话方面所起的推动作用。

评价该例句:好评差评指正

Er nimmt mit lebhafter Genugtuung Kenntnis von den von der UNTAET erzielten Fortschritten und würdigt die Führungsrolle des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs.

安理会非常赞赏地注意到东帝汶过渡当局取得的展,并赞扬秘书长特别代表所发挥的领导作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erzzerkleinerungsanlage, Erzzerreiber, Es, es, es bedeutet:, es dürfen keine bauteilschäden entstehen, die zu einem späteren versagen von bremsanlage oder anderen fahrzeugkomponenten führen können., Es freut mich für Sie., es gehen gerüchte, es geht, es geht um,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Stärker kann man die Bedeutung dieser drei Worte, ich glaube, kaum würdigen.

我想,人们很难再更强烈地体会这三个词义。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ganz zu schweigen davon, dass gewisse Umstände kaum gewürdigt werden.

但有情况却总是让人为难着。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Ministerpräsidentin Clark würdigte Hillary als Helden und den berühmtesten Neuseeländer, der jemals gelebt habe.

新西兰总理克拉克称赞希拉里为英雄和史上最负盛名新西兰人。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dem König war es recht, sein Glück fortan mit einer würdigen Gemahlin zu teilen.

国王现在可以与一位值得称道分享他幸福。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Die Sakura gibt damit Samurai und der Literatur ein Beispiel für einen " würdigen, jungen Tod" .

因此,樱花给武士和文学提供了一个" 英年殒命"

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es gibt Zeitgenossen die meinen, er werde nicht ausreichend gewürdigt.

同时代人认为他没有得到足够赞赏。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Vertreten wurde sie von Vizekanzler Sigmar Gabriel, der Gaucks Verdienste würdigte.

她由副校长 Sigmar Gabriel 代表, 他对高克服务表

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Er wollte daher Xu You kennen lernen, um ihn falls er ihn für würdig befände zum Nachfolger zu bestimmen.

因此,他想见一下许由,若是许由真才能出众话,他会把许由当做自己继位者。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Mit dem Preis wird ihre großartige Arbeit gewürdigt.

该奖项表彰了她出色工作。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Steinmeier würdigt Singapur und Indonesien als verlässliche Partner! !

Steinmeier 将新加坡和印度尼西亚视为可靠合作伙伴!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Das Vorgehen der Koalition sei einer Demokratie unwürdig.

联盟行动不值得民主。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Präsident Biden würdigte " Erfahrung, Talent und Integrität" der 44-Jährigen.

拜登总统认可这位 44 岁“经验、才华和正直” 。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Das französische Kultusministerium würdigte Birkin als " zeitlose frankophone Ikone" .

法国文化部称赞柏金包是“永恒法语偶像”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Sport und Politik würdigten Mittermaier als Vorbild und herausragende Persönlichkeit.

体育界和政界都将米特迈尔视为榜样和杰出人格。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合集

Festivalleiter Alberto Barbera würdigte die Leistungen der beiden Stars.

电影节总监阿尔贝托·巴贝拉 (Alberto Barbera) 对两位明星成就表

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Das UNESCO-Komitee würdigte in Riad das jüdische Erbe der Stadt.

在利雅得,联合国教科文组织委员会表彰了该市犹太遗产。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年5月合集

Der Prinz betrat zwischendurch die Bühne und würdigte seinen Vater.

其间,王上台向父亲致

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月合集

Frankreichs Präsident Emmanuel Macron nannte den Schritt eine " außerordentlich würdige Entscheidung" .

法国总统马克龙称此举是“非常有价值决定”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Bundespräsident Joachim Gauck würdigte den FDP-Politiker als " leidenschaftlichen Demokraten und Europäer" .

联邦总统约阿希姆·高克称赞这位自民党政客是“热情民主人士和欧洲人” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Die türkische Armee würdigte die Opfer in einer Erklärung als " Märtyrer" .

土耳其军队在一份声明中承认遇难者为“烈士”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


es ist überliefert, dass, es ist wichtig, daß die versuche mit originalkarosserie durchgeführt werden und alle die i uftanströmung der bremsen beeinflussenden bauteile angebaut sind., es ist zwingend zu berücksichtigen, dass mit dieser methode keine absolutbestimmungen vorgenommen werden können, da das bürstenalter entscheidenden einfluss auf das verkratzungsergebnis hat., es kann nur gegen eine referenz berichtet werden, welche zum gleichen zeitpunkt mitgeprüft wurde., es kommt jm. darauf an, Es scheint, es sei denn, dass--, es sind mindestens 5 proben mit schichtdicken aus dem unteren toleranzbereäch zu prüfen. die proben werden lotrecht in der salzsprühnebelkammer aufgehängt., es soll ein restpedalweg.(zur ggf. erforderlichen bremsdruckerhöhung im notfall) in angemessener größenordnung zur verfügung stehen., Es steht dir frei, ob du kommen willst.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接