Sie haben uns in entgegenkommender weise unterstützt.
们友好热情了我们。
Der alter Mann war sehr weise.
这个年长的男人非常的有智慧。
Er wies ihm den Weg zum Markt.
指点去市场的路。
Man weist ihn in eine Anstalt ein.
人们把送进医院。
Die Lehrerin verweisen die Schüler zur Ruhe.
女教师要求学生们安静。
Er wies uns höflich auf die Gefahren hin.
向我们客气指出这些危险。
Das Glas weist eine leichte Trübung auf.
玻璃有点模。
Er wies jeden Gedanken an einen Kompromiss zurück.
拒绝了任何妥协的念头。
Er wies (mit dem Finger) in die Ferne.
(用手指)指向远处。
Ein Schüler wird von der Schule verwiesen.
一名学生被开除。
Der Kontoauszug weist einen geringen Fehlbetrag aus.
帐户结单表明略有亏损。
Er wies ihn beim Parken in eine Lücke ein.
指示把车子停在一个空出的方。
Ich weise auf die Seltenheit dieser Erscheinung hin.
我指出这种现象的罕.
Er wies diesen Verdacht (diesen Gedanken) (weit) von sich.
(断然)否定了这一怀疑(这一想法)。
Er wird an die zuständige Stelle verwiesen.
人们让去找主管单位。
Mit ausgestrecktem Arm wies er auf das Haus hin.
伸出手臂指向房子。
Man Muß ihn (sein Verhalten) klug (weise,weitblickend) nennen.
应该说(的态度)是聪明的(明智的,有远的) 。
Das Schild weist auf den nahegelegenen Zeltplatz hin.
牌子指向附近的营。
Die Regierung wies ihren Botschafter an, das Memorandum zu überreichen.
政府指示大使递交备忘录。
Er wies dieses Ansinnen (die Einmischung,Zumutung) empört (energisch) zurück.
愤怒(有力)拒绝了这种无理要求(干涉,非分的要求)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tatsächlich ist es mir egal welche Schicht mir zu gewiesen wird.
事实对于我来说哪个时间段都无所谓。
Das Ergebnis ist atemberaubend. Die Bauten und Minarette verweisen auf die göttlichen Sphären des Himmels.
其结果是动人心魄的。这些建筑群与尖塔都指向了神明所在的天穹。
In diesem Sinn, eine glückliche Zeit, nutzt sie weise und Tschüss!
在这个意义,祝你们过得快乐,明智地利用这段时间,再见!
Ein Sprecher der Wahlkommission wies die Vorwürfe zurück.
选举委员会发言人否认了这些指控。
Ein Immunologe wies sogar nach, dass " Waldbäder" Depressionen lindern.
有免疫学家已经证实,森林浴解抑郁症。
Die Rehe sollten suchen und wies bald im Schlafen.
小鹿该试着慢慢入了。
Wir weisen ihrer fehlgeleiteten Seele den rechten Weg.
我们会将她误入歧途的灵康庄大道的。
Der Name TV-Asahi-Kirschblütenallee weist darauf hin.
TV朝日樱花大道的名字就暗示了这一点。
Die Forschung zu solchen Bewusstseinszuständen weist noch extrem viele Lücken auf.
对这种意识状态的研究仍有大量空白。
Auf diese weise bleibt am Ende des Monates immer noch nichts übrig.
因此月末总是剩不下什么。
Er kommt erst von Akademien, dünkt sich eben nicht weise, aber glaubt doch, er wisse mehr als andere.
他刚大学毕业,虽说还没有以才子自夸,却总认为比别人知识渊博。
Schon die Bedeutung der drei Wörter weist auf den Ursprung hin.
单从这三个词的意思就看出起源。
Das Bundesumweltministerium wies dies zurück und betonte, die Klimaziele könnten trotzdem erreicht werden.
联邦环境部对此予以反驳并强调,即便如此,大气保护目标还是可以实现。
Sie wies einen nach dem andern ab und trieb noch dazu Spott mit ihnen.
她不但一个接一个地拒绝求婚者,还对他们冷嘲热讽。
Die Psychologie weist immer wieder wissenschaftlich nach, dass wir Menschen einfach saudumm sind.
心理学一再证明,我们人类简直蠢透了。
Der Riese wies ihm ein Bett an und sagte, er sollte sich hineinlegen und ausschlafen.
巨人给他指了一张床,让他躺在那儿觉。
Doch bevor die 12. der weisen Frauen an der Reihe war, kam die 13. dazu.
但是在轮到第12个女人从祝福之前,第13个女人先加入了。
Brigitte Meyer-Wehage, die ehemalige Familienrichterin in Hildesheim, verweist auf eine aktuelle Gesetzes-Anpassung in diesem Zusammenhang.
希尔德斯海姆 (Hildesheim) 的前家庭法官 Brigitte Meyer-Wehage 在这方面提到了当前法律的变化。
Trotzdem bin ich weiser als manch greiser Hosenschei
但我更为聪慧,不同于那些胆小(鬼)。
Sie verweisen auch darauf, dass es keine Komplikationen gibt, wenn man das liest.
他们也指出,这在阅读也不会造成混乱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释