有奖纠错
| 划词

Niederfrequent meint bis etwa 100KHz, wobei das Haupteinsatzgebiet das 50 Hz Stromnetz ist.

低频是指到10万赫兹,其中主要应用区是50赫兹电网。

评价该例句:好评差评指正

Maßnahmen zur Nachfragesenkung sollen unter Beteiligung der Zielgruppen erarbeitet werden, wobei einer Gleichstellungsperspektive besondere Aufmerksamkeit zuzuwenden ist.

应当在目标群体参与下,开展减少需求工作,同时应特别注意性别观点。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch dauert die Herstellung leichter Fahrzeuge nach dem derzeitigen System 14 Wochen, wobei für die Auslieferung weitere 4 Wochen benötigt werden.

但是,根据目前系统合同,轻型车辆需要14个星期,而送货另外需要4个星期。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.

共有35个非成员国发言,还有一些安理会成员国通过非作出反应,促成了名副其实互动辩论。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.

小组工作范围为广义和平与安全领域。

评价该例句:好评差评指正

Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.

按照目前趋势,实现千年目标前景注定是令人喜忧织,各区域之间以及区域内部有明显差异。

评价该例句:好评差评指正

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员合理分工,区分制订战略和执行这类战略工作。

评价该例句:好评差评指正

Lediglich fünf Länder erreichten 2001 den Zielwert von 0,7 Prozent, wobei ein Land (Dänemark) ein Prozent seines Bruttosozialprodukts abgab, manche anderen Länder hingegen nur 0,1 Prozent.

一个国家(丹麦)拿出了国民1%,而其他国家竟然少至0.1%。

评价该例句:好评差评指正

Was beispielsweise den Bildungsbereich angeht, liegt die Schulbesuchsrate in 29 Ländern noch immer unter 50 Prozent, wobei der Zielwert bei 80 Prozent der Kinder im Primarschulalter liegt.

例如,在教育领域,仍有29个国家小学儿童入学率不到50%,而指标为80%。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

在任何情况下,调解人都应当在进行调解程序时力求保持对各方当事人公平待遇,并应当在这样做时,考虑到案件情况。

评价该例句:好评差评指正

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

评价该例句:好评差评指正

Die resultierende Debatte war gehaltvoll und umfassend und fand unter starker Beteiligung der Mitgliedstaaten im Allgemeinen statt, wobei insbesondere die Mitglieder der Afrikanischen Gruppe wertvolle Diskussionsbeiträge lieferten.

由于参加会议成员国多,与会者级别极高,特别是非洲集团成员国作了高质量发言,会议得以进行了深入、广泛辩论。

评价该例句:好评差评指正

Die genaue Aufteilung der Mittel sollte auf Grund einer sachgerechten und objektiven Überprüfung des Mittelbedarfs erfolgen, wobei die Bruttobeträge jedoch die geschichtliche Erfahrung der Friedenssicherung widerspiegeln sollten.

资源具体分配应根据对经费需求进行专业和客观审查结果来决定,但水平应反映维持和平以往经验。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden nachhaltige Konsum- und Produktionsmuster fördern, wobei die entwickelten Länder die Führung übernehmen und alle Länder aus dem Prozess Nutzen ziehen, wie im Durchführungsplan von Johannesburg gefordert.

我们将根据《约翰内斯堡执行计划》,促进以发达国家为主导、使所有国家都能从中受益可持续消费和

评价该例句:好评差评指正

Das Personal der Fortbildungsakademie wird im Namen des Generalsekretärs vom Direktor durch ein von ihm unterzeichnetes Ernennungsschreiben ernannt, wobei diese Ernennung auf das Dienstverhältnis bei der Akademie beschränkt ist.

职员学院教职员工应由院长代表秘书长以院长签署任用书任命,并限于为职员学院服务。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem stärkte sie im vergangenen Jahr ihr Programm der technischen Hilfe und der Beratenden Dienste für afrikanische Länder auf den Gebieten Schuldendienst und Schuldenverhandlungen, wobei 18 afrikanische Länder Hilfe erhielten.

贸发会议还在去年加强它在债务管理和谈判方面为非洲国家提供技术援助和咨询服务方案,向18个非洲国家提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Der Umsetzungsstand von Empfehlungen wird während der Aufstellung des jährlichen Arbeitsplans durch das AIAD geprüft, wobei das Amt in Bezug auf nicht umgesetzte Empfehlungen Anschlussprüfungen in seine Aufgabenplanung einbeziehen kann.

监督厅在规划年度工作时对其各项建议执行情况进行审查,并可能安排对未执行建议进行后续审查,作为预先排定任务一部分。

评价该例句:好评差评指正

Diese Berichte sind nachstehend aufgeführt, wobei sich die Beschreibung des jeweiligen Gegenstands auf Berichte beschränkt, die der Generalversammlung nicht vorgelegt wurden, und im Hinblick auf die strenge Seitenzahlbegrenzung kurz gehalten ist.

下文仅简述未分发给大会监督报告议题,以遵守实行严格页数限制。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr stellten 110 Länder uniformiertes Personal für die Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen, wobei Bangladesch, Indien und Pakistan mit zusammen mehr als 40 Prozent der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen die Spitzenposition einnahmen.

在过去一年里,共有110个国家向联合国各维持和平特派团派遣了军事和警察人员,主要派遣国为孟加拉国、印度和巴基斯坦,它们派遣人员占联合国维和人员40%强。

评价该例句:好评差评指正

Die Berufungskammer fällte Entscheidungen in zwei Fällen, wobei sie die von den Angeklagten eingelegte Berufung in beiden Fällen zurückwies und in einem Fall den Angeklagten in neun zusätzlichen Punkten für schuldig befand.

上诉分庭就两件由被告提出上诉案作出裁定,两项上诉均被驳回,并在其中一案中裁定被告犯有另外9项罪名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


FRMR, FRN(Variabel verzinsliche Anleihe), Fröbe, Fröbel, Froben, Frobenius, Frobenius-Norm, Froberger, Frobisher, Froelich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《阴谋与爱情》

Sie spielen hier eine Rolle, mein Vater, wobei Sie sich wenigstens die Zeugen hätten ersparen können.

您在这儿扮演的什么角色哟,爸爸,竟当这么多人的面。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

In einem Interview werfen sie Harrys Familie sogar Rassismus vor, wobei sie die Queen davon explizit ausnehmen.

在一次采访中,他们甚至指责哈里的家人有种族歧视,但明确排除女王。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Also mich würde interessieren, wobei ich dir helfen soll, weil ich deine Eltern gerade eiskalt anlügen musste.

也会很感兴趣,能帮助到你,因为刚刚不留情面的对你父母撒慌。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ansgar von Pfeffershagen dreht sich gemächlich von seinem Schreibtisch weg, wobei er an seinem schmalen Körper hinunterblickt.

安斯加•冯•费弗沙根从容地转身离开他的办公桌,同时低头看自己修长的身体。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Die Erinnerung einer solchen Szene, wobei ich gegenwärtig war, fiel mit ganzer Gewalt bei diesen Worten über mich.

亲身经历过的这样的情景突然重现在们的头脑中。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Und dann wird ein entsprechendes Implantat eingesetzt, wobei wir Möglichkeiten haben, verschiedene Größen des Implantates, verschiedene Formen zu wählen.

然后们会使用相应的植入物,以选择不同尺寸、不同的形状的种植体。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Insgesamt gab es von dieser Fernsehserie 14 folgen, wobei die letzten von ihren noch im Jahr 2006 erschienen sind.

这部电视剧一共有14集,最后一集在2006年播出。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Nach ein paar Bier gingen die drei auseinander - in entgegengesetzte Richtungen, wobei Neonazi St.

杯啤酒后,三人分道扬镳——走向相反的方向,新纳粹主义的圣路易斯。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Die Kandidaten treten in mehreren Wahlrunden gegeneinander an, wobei die letztplatzierten ausscheiden.

候选人在轮投票中相互竞争,最后一名被淘汰。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

So sprach Steiner etwa von menschlichen Rassen, wobei die weiße Rasse die zukünftige sei.

例如, 斯坦纳谈到人类,白人是未来的种族。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Was anderes kann ich nicht sein, wobei ich aber verstehe, warum dieser Unmut entsteht.

什么也做不,但明白为什么会产生这种怨恨。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

Rechnerisch gelten 2,68 Millionen von ihnen als genesen, wobei jedoch Long-Covid-Effekte nicht berücksichtigt werden.

从算术上看, 其中 268 万人被认为已康复,但并未考虑新冠疫情的长期影响。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Alle Haltungsformen sind streng durchreglementiert, wobei die Haltungsform Stall dem aktuellen gesetzlichen Mindeststandard entspricht.

所有形式的畜牧业都受到严格监管,稳定的畜牧业形式符合现行的法定最低标准。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Es gab auch Ohrfeigen und an den Ohren ziehen, wobei das im Religionsunterricht besonders war.

还有耳光和拉耳朵,这在宗教教育中很特别。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Dort sind auch die zwei grössten Städte Melburne und Sydney aufzufinden, wobei die Hauptstadt Canberra zwischen diesen beiden Metropolen liegt.

这里也是两个最大的城市——墨尔本和悉尼的所在地,首都堪培拉位于这两个大都市之间。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年3月合集

Bundesverdienstkreuze werden vom Bundespräsidenten verliehen, wobei jedoch gilt: Nicht alle sind gleich.

联邦十字勋章由联邦总统授予,但适用以下条款:并非所有人生而平等。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Es sind jetzt acht Mitarbeiter, wobei auch viele in Teilzeit arbeiten" , erklärt Geschäftsführer Christian Haas.

“现在有八名员工,其中许多人兼职, ”总经理克里斯蒂安哈斯解释道。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年3月合集

Sie bietet Unternehmen Softwarelösungen für die Beschaffung an, wobei die Handhabung von Risiken eine wichtige Rolle spielt.

它为公司提供采购软件解决方案,其中风险管理起重要作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Im vergangenen Jahr waren es monatlich durchschnittlich nur 580, wobei sich diese Zahlen auf alle Konfessionen beziehen.

去年平均每月只有 580 个,这些数字指的是所有教派。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Die Seeschifffahrtsorganisation IMO hat den Schwefel-Anteil in Schweröl begrenzt, wobei es Ausnahmen für Schiffe mit Abgaswäschern gibt.

海运组织 IMO 限制重油中的硫含量,但带有废气洗涤器的船舶除外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frohlocken, frohlockend, frohmütig, Frohnatur, Fröhner, Frohsinn, Fromage de Brie, fromm, Frommann, Fromme,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接