Er ist schwere Arbeit von Kindheit an gewohnt.
他从小就于艰苦劳动。
Das ist das 4. Stockwerk, hierüber wohnt niemand mehr.
这是五楼,再上面没有人了。
Er braucht zur Schule nicht weit zu gehen, er wohnt nahe dabei.
他去学校不需要走远路,他就在。
Er wohnt eben um die Ecke herum.
他就在(街道)拐弯地方。
In was für einer Stadt wohnen Sie?
您在一个什么样城市里?
Ich wohnte ein Jahr lang in Amerika.
我在美国了一年。
Ich wohne hier schon mein ganzes Leben.
我一生都在这里。
Er war es gewohnt, pünktlich zu kommen.
他准时前来已成。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
()他就在这儿转弯角上。
Er wohnt in S oder da herum.
()他在S城或者就在那儿一带。
Er wohnte in einer sehr unruhigen Gegend.
他在一个非常吵闹地段。
Wegen der Armut wohnen sie auf der Straße.
因为贫困他们在大街上。
Sie wohnen seit drei Jahren in Berlin.
三年来他们一直在柏林。
Während des Elternurlaubs wohnt er bei ihrem Onkel.
在父母度假时候他在她舅舅家。
Hinter seiner Stirn wohnt ein starker Wille.
他意志坚强。
Sie wohnen in einer Gegend ohne öffentliche Verkehrsmittel.
他们在一个没有任何公共交通工具地区。
Der alte Mann wohnt allein auf dem Land.
这个老人独自一人在乡下。
Der Natur wohnt eine durchgängige Gesetzmäßigkeit inne.
自然界有着普遍规律性。
Der Optimismus wohnte ihm bis ins hohe Alter inne.
他直到老年还富于乐观主义精神。
Helga wohnt seit dem Auszug ihrer Kinder allein.
自从她孩子们移居后Helga独自一人居。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wohne in der Wrangelstraße, hier in Kreuzberg, und wo wohnst du?
我住伊茨贝格的弯格街,你住哪里?
Du kannst auch woanders wohnen. Was? Woanders?
你可以住其他地方啊。什么,其他地方?
Heute will eine Mehrheit in Städten wohnen.
今时今日,大部分人都希望生活城市里。
Du weißt hoffentlich noch, wo ich wohne, oder?
你知道我住哪儿,对吧?
Und selbst diese Ungewissheit sind wir mittlerweile gewohnt.
甚至这种不确性我们现也已经习惯了。
Ich wohne in München und bin Tischler.
我住慕尼黑,是一位木工。
Ich habe eine Nichte und einen Neffen, Wir wohnen alle in einem Ort.
我有一个外甥女和外甥,我们都住一个地方。
Ich bin es gewohnt, überall auf der Welt zu reisen.
我已经习惯了周游全世界。
Ich bin Bauingenieur in Essen und wir wohnen bei Düsseldorf.
我是埃森的土木工,我们住杜塞尔多夫。
Und was willst du jetzt machen? Wo willst du wohnen?
你现想干什么?你想住哪里?
Sie beide wohnen und arbeiten in Österreich.
他们都生活工作奥地利。
Jeder hat ein Zimmer für sich - halt, Claudia und Gerd wohnen zusammen.
每个人有一个小房间,Claudia和Gerd共住一间。
Aus Ostberlin? Ja klar, ich wohne hier!
来自东柏林?显然,我住这儿!
Und das war Sisi nicht gewohnt.
茜茜对这一切很不习惯。
Das war man überhaupt nicht gewohnt.
人们不能适应。
Ich stecke hier drin nicht, ich wohne hier! Jetzt ist mein Haus Apfelmus.
我没藏起来,我住这儿!现我的苹果房成苹果酱了!
Kann Nico zwei Tage hier wohnen?
尼可以这里住两天吗?
Sag mal, wo hat er denn gewohnt.
告诉我,那他到底住哪。
Das ist, als würde man alleine wohnen, aber hätte die ganze Zeit Gäste.
这意味着,比起人们独居,整个时间和客人们一起会更好。
Hier haben früher die Gogen gewohnt, das ist das schwäbische Wort für Weingärtner.
以前的“Gogen”会住这里,这是施瓦本方言,意思是“葡萄园主“。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释