有奖纠错
| 划词

Der Blitz hat den Baum zersplittert.

雷电把

评价该例句:好评差评指正

Der Beinknochen ist zersplittert.

腿骨破裂。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe mich in den letzten Jahren sehr zersplittert.

年来我的分散。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


einzwicken, Einzwirnung, Einzylinder, Einzylinder Kompressor, Einzylinder Viertaktmotor, Einzylinderhammer, Einzylinderholzschleifmaschine, Einzylinder-Kompressor, Einzylindermaschine, Einzylindermotor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Doch da kam der Holzhauer, und unsere Familie wurde zersplittert.

不过伐木工来一次,我们的家族就会破碎一次。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Sie ist intern zersplittert, zerstritten und gespalten.

它内部是支离破碎的,四五裂的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die zersplittern und verursachen schwere Verletzungen am ganzen Körper.

它们破碎并导致全身严重受伤。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年3月合集

Vertreter der zersplitterten Opposition in Ägypten sind inhaftiert oder politisch mundtot gemacht.

埃及四五裂的反对派代表被监禁或在政治上保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Eine stabile Mehrheit in der stark zersplitterten Nationalversammlung scheint nahezu unmöglich.

在高度散的国民议会中保持稳定的多数似乎几乎是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Deshalb zweifeln in der eigenen zersplitterten Fraktion einige an seiner Integrität.

这就是为什么他自己的裂派系中的一些人怀疑他的正直。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ist es jetzt wirklich obsolet, zumal wir jetzt auch ein ziemlich zersplittertes Parlament haben?

现在我们也有一个散的议会,这的已经过时

评价该例句:好评差评指正
点听力 2018年3月合集

Als der Dichter Hoffmann von Fallersleben 1841 den Text der Nationalhymne schrieb, war Deutschland ein zersplittertes Land.

诗人霍夫曼·冯·法勒斯莱本 (Hoffmann von Fallersleben) 于 1841 年为国歌创作歌词时,德国还是一个裂的国家。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Stärke ist, dass die Linke nicht zersplittert ist, sondern dass sie tatsächlich diese Kräfte bündeln kann.

强大之处在于, 左边并不是支离破碎,而是居然可以将这些力量结合起来。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

In diesem Jahr steht die Veranstaltung unter dem Motto " Für eine gemeinsame Zukunft in einer zersplitterten Welt" .

今年活动的口号是“为一个支离破碎的世界中的共同未来”。

评价该例句:好评差评指正
欧洲博物馆

Dabei entsteht Dampf. Der dabei wiederum entstehende Druck zersplittert dann meistens das Holz. Das wollen wir Ihnen nun an einem Holzspaltversuch demonstrieren.

生成蒸汽。由此产生的压力通常会使木材碎裂。我们现在想通过木材劈裂测试向您演示这一点。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Jens Glob kann in letzter Not die Kirchentüre vor sich bringen, worauf das Schwert das hölzerne Schnitzwerk in Stücke zersplittert hat.

彦斯·葛罗卜在最后一瞬,把他带到教堂大门前,剑把大门上的木雕刺破

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Außerdem kommt es wahrscheinlich zu mehreren Kriegen, die das Reich total zersplittern lassen und dazu führen, dass immer mehr Menschen das Gebiet verlassen.

此外,很可能会发生数次战争, 将帝国彻底裂,导致越来越多的人离开该地区。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Jeder Ansatz zum Melodrama zersplitterte, als die Bernarda, sichtlich betrunken, zur Tür hereinschaute und mich nackt erblickte, Claras Hand an den Lippen und ohne Licht.

伯纳达明显喝醉,看着门口,看到我赤身裸体,克拉拉的手放在嘴唇上,没有光时,任何情节剧的迹象都破碎

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

Mit dem Kampf gegen die sogenannten NS-Gesetze, wie sie in einem polemischen Buchstabenkürzel genannt wurden, lief der Protest der Außerparlamentarischen Opposition langsam aus, die Bewegung zersplitterte.

随着反对所谓的 NS 法律的斗争,正如他们在争论性缩写中所称的那样,议会外反对派的抗议慢慢结束,运动裂。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

Zudem zeichnet sich ein zersplittertes Parlament mit wohl sieben Parteien ab - es ist daher fraglich, ob Borissow nach der Wahl unter Corona-Bedingungen erneut eine Koalition schmieden kann.

此外, 一个可能有七个政党的支离破碎的议会正在出现——因此,鲍里索夫能否在新冠疫情条件下在选举后再次组建联盟是值得怀疑的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Nur dank der Kohle wurde aus kleinen Dörfern das größte Industrierevier Deutschlands, entstand mit dem Ruhrgebiet eine Region, die ansonsten wohl eine zersplitterte, dünn besiedelte Sumpflandschaft geblieben wäre.

正是多亏煤炭,小村庄才成为德国最大的工业区,鲁尔区才发展成为一片零散、人烟稀少的沼泽地貌。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Je mehr sich die Opposition zersplittert, desto größer werden die Chancen der alten Regierungspartei ZANU-PF. Aber für die Zukunft des Landes ist entscheidend, ob die Wahlen korrekt ablaufen.

反对派裂越多,旧执政党ZANU-PF的机会就越大。 但是,选举是否正确进行对该国的未来至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Denn man muss ja wissen, Europa gibt insgesamt deutlich mehr Geld aus als Russland und Amerika für Armeen, für Rüstung und wir sind zersplittert wie die Kleinstaaterei im letzten Jahrhundert, aber das Entscheidende ist immer wieder, wer führt.

因为你要知道,欧洲在军队、军备上的总体支出比俄罗斯和美国多得多, 我们就像上个世纪的小国一样四五裂,但决定性的因素始终是谁在掌权。

评价该例句:好评差评指正
fit fuer C1

Die Szene ist ungemein Differenziert und zersplittert.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eiscafé, Eischale, Eischnee, Eiscreme, Eiscremeform, Eiscremefreezer, Eiscremegrundsorte, Eiscremeherstellung, Eiscremeimitate, Eiscreme-Maschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接