有奖纠错
| 划词

Der Gewinn aus diesem Konzert wird wohltätigen Zwecken zugeführt.

音乐会所有收入将用于慈善事业。

评价该例句:好评差评指正

So bemüht es sich gegenwärtig darum, die Feldküchen zu veräußern oder anderen Zwecken zuzuführen.

例如,正在努力出售或重新安排军用厨房。

评价该例句:好评差评指正

Diese Maßnahme kann der Firma neue Kunden zuführen.

这项举措可以给公司带来新

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtmäßigkeit des Handelns, unter Einschluss möglicher militärischer Maßnahmen, muss gewährleistet sein, wenn die Sicherheitsprobleme unserer Zeit einer dauerhaften Lösung zugeführt werden sollen.

取行动,包括取军事行动,要有合法性,以便持久满足我们当今的安全需求。

评价该例句:好评差评指正

Die Naturwälder der Welt werden auch weiterhin mit beunruhigender Geschwindigkeit anderen Formen der Bodennutzung zugeführt.

世界天然森林继续以惊人速度转化为其用地。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.

现在提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列在下面,这两个方案应有助于澄清,或许结束,一场在过去12年进展的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Die Aktionsplattform betont, dass Frauen gemeinsame Anliegen haben, die nur dann einer Lösung zugeführt werden können, wenn die Frauen miteinander und in Partnerschaft mit den Männern auf das gemeinsame Ziel der Gleichstellung der Geschlechter in der ganzen Welt hinarbeiten.

《行动纲要》强调妇女有共同关注的各种问题,唯有通过与男子共同努力、携手合作致力于实现世界各地两性平等的共同目标才能解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

14. beschließt, dass der Mittelbedarf des Entwicklungskontos für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 neu zu kalkulieren ist, und ersucht in diesem Zusammenhang den Generalsekretär, die diesbezüglichen Vorschläge in seinem Bericht umzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung Empfehlungen dazu zu unterbreiten, auf welche Weise dem Entwicklungskonto zusätzliche Mittel in Höhe von etwa 5 Millionen Dollar zugeführt werden könnten.

决定重新计算发展账2006-2007两年期的费用,请秘书长积极推进秘书长报告 所载的有关建议,并向大会第六十一届会议提出建议,说明如何为发展账增加500万美元左右的资金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hochdruck, Hochdruck Abgas, Hochdruck Arbeitsprozeß, Hochdruck Begrenzungsventil, Hochdruck Bremsanlage, Hochdruck Dichtheitsprüfung, Hochdruck Druckventil, Hochdruck Einspritzanlage, Hochdruck Erzeugungsanlage, Hochdruck Kühlmittel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Wasser ist so wichtig, weil Wärmeenergie darin relativ leicht Materie zugeführt werden kann.

水之所以如此重要,是因为其的热能可以相对容易地输送

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Bei der Prozedur wird einer Person über eine Gesichtsmaske das Gas zugeführt.

在此过程,气体通过面罩注入人体。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Kiew seien 121 Leichen zugeführt worden, hieß es von den ukrainischen Behörden.

乌克兰当局称,121具尸体已运抵基辅。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总理演讲精选

Wir werden die Täter, die Hintermänner und deren Gleichgesinnte ausforschen, jagen und sie der gerechten Strafe zuführen.

我们将追查肇事者、支持者及其志同道合者,将其追捕归案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Unser Ziel ist, 65 Prozent einzusammeln und einer sachgerechten Verwertung zuzuführen, je nach Land ist das ein bisschen unterschiedlich.

我们的目标是收集 65% 并适当使用;这根据国家/地区的同而略有同。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Das heißt, es muss gar kein Sauerstoff mehr dem Brand zugeführt werden, so wie wir das sonst bei klassischen Bränden kennen, sondern der entsteht durch diese Zersetzungsreaktion.

这意味着氧气再需要添加,正如我们从经典火灾了解的那样, 氧气是由这种分解反应产生的。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Es gibt noch kein geregeltes und effizientes Recyclingsystem, dass die negativen Umweltfolgen mildert und die wertvollen Rohstoffe in dem Schrott wieder dem Warenkreislauf zuführt.

还没有标准的和有效的回收系统,缓解消极的环境问题,使有价值的原材料从废墟再次流入商品市环。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

" Die Verweildauer in den deutschen Haushalten ist sehr lang. Das heißt, es kommen immer noch Geräte, die FCKW enthalten, zurück. Und die werden hier erfasst und der Verwertung zugeführt" , erklärt Rommel.

“在德国家庭停留的时间很长。这意味着含有 CFC 的设备仍会被回收。它们会在这里收集并送去回收,”Rommel 解释道。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Einmal soll er drei Mädchen davor bewahrt haben, dass sie von ihrem Vater eben der Prostitution zugeführt worden sind, dadurch, dass er ihnen Geld zur Verfügung gestellt hat.

据说他曾经通过向她们提供金钱来拯救三个女孩,使其免于被父亲带入卖淫。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Mir ist aber wichtig zu sagen, es geht hier nicht nur um Eiweiß-Pulver. Das könnt ihr nehmen, wenn ihr wollt. Aber ihr könnt genauso gut das Eiweiß durch eure Ernährung zuführen.

过,我想强调的是,仅仅只有蛋白粉有用。你们想吃的话可以吃。但也可以通过饮食轻松获取蛋白

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Und einerseits ist Nahrung natürlich eine Möglichkeit oder man kann es auch viel spezifischer machen, also mit Probiotika, dass man ganz bestimmte Nahrungsbestandteile dem Essen zuführt, um Gruppen von Bakterien zu fördern.

一方面,食当然是一种可能性,或者你也可以让它更具体,所以用益生菌,你可以在食添加非常特定的食成分,以促进细菌群。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Ob sie nun der verlängerte Arm von Charles Taylor ist oder nicht – die designierte Vizepräsidentin ist in jedem Fall eine Säule von Weahs Sieg, denn sie hat ihm wichtige Wählerstimmen aus ihrem Lager zugeführt.

无论她是否是查尔斯·泰勒(Charles Taylor)的伸展手臂, 副总裁是韦尔(Weah)胜利的支柱,从她的营地带来了重要的选票。

评价该例句:好评差评指正
Stelle

Im Filterhaus wird Verbrennungsluft angesaugt und den Gasturbinen zugeführt. Diese sind Herzstück (coeur) der Anlage (installation).

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hochdruckaufladung, Hochdruckausschmierpistole, HochdruckausschmierpistoleHochdruckfettpresseHochdruckschmierpresse, Hochdruckautoklav, Hochdruck-Begrenzungsventil, Hochdruckbehälter, Hochdruckblasen, Hochdruckbogenrotationsmaschine, Hochdruckbohröl, Hochdruckbohrung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接