Er kam unversehrt aus dem Kriege zurück.
他安地从战场归来。
Die Spiegel wirft die Lichtstrahlen zurück.
镜子反射光线。
Die Abgeordneten zogen sich zur Beratung zurück.
为了进行商讨,代表们退出会场。
Er zog sich in sein Zimmer zurück.
他退回到自己房间里去。
Vor Seiner Krankheit blieb ein Herzfehler zurück.
他病后心脏留下了后遗症。
Anfang März (nächster Woche) kommt sie zurück.
她三月(下星期)初回来。
Wirft doch den Ball zu mir zurück!
把球扔还给我!
Die beiden letzten Häuser stehen etwas zurück.
最后两幢房子稍许往里进一点儿。
Ich denke immer an meine Kindheit zurück.
我总是回想起我的童年。
Wir kommen noch auf diesen Punkt zurück.
我们回头还要谈这个问题。
Er warf sich auf das Bett zurück.
他朝后倒床上。
Nach zweieinhalb Jahren Pause ist er zurück.
两年半后他又回来了。
Die Lehrerin gab mir das Buch zurück.
老师把书还给了我。
Sie gaben sich (Dat.) ihr Wort zurück.
他们免除了彼此履行诺言的义务。2)他们解除了婚约。
Vor Drohungen (Schwierigkeiten) weicht er nicht zurück.
他(困难)面前不后退。
Er zieht das Kind vom offenen Feuer zurück.
他把孩子从燃烧的火旁拉回。
Die Fahrt von Heidelberg zurück war sehr schön.
从海德堡返回的旅途非常美。
Der Vorwurf ließ einen Stachel in ihr zurück.
这一指责她心中留下了愤懑(或伤害)。
Wann bist du zurück? ehestens um 12 Uhr.
你什么时候回来?最早要12点。
Dieser Brauch geht noch auf die Germanen zurück.
这种风俗源出于古日尔曼人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peppa und ihre Familie fahren vom Weihnachtsmarkt zurück.
佩奇和它的家人从圣诞市场回家。
Ich reise morgen früh nach Wien zurück, Wolfgang.
明天要早早启程返回维也纳。
Manchmal ziehe ich mich zu sehr zurück.
有些时候错过了太多时间。
Du bringst die Blades gefälligst sofort zurück!
你马上去把东西了!
Wieder einmal sind wir zurück beim Wissen.
回到“知”。
Sie kehren jeden Winter nach Hause zurück.
他每到冬天就要回家去。
Und keiner von uns kann wieder zurück.
也回不到从前了。
Dann kommen auch sie zurück zum Abfüller.
之这些瓶子会次回到灌装厂。
Er wich fast schüchtern einige Schritte zurück.
他几乎被吓了几步。
Deshalb musste er zurück in die Heimat.
这就是他不不回家的原因。
Beim Auszug bekommt der Mieter die Kaution zurück.
搬走时租客可以拿回押金。
Eines Tages kam der junge Mann zurück.
一天这个年轻人又回来了。
Wir hängen beim Mondlander mindestens zehn Jahre zurück.
在月球登陆器上至少落了十年。
Die Konflikte zwischen diesen Gruppen reichen weit zurück.
两个群体间的冲突要追溯到很久以前。
Ein Sprecher der Wahlkommission wies die Vorwürfe zurück.
选举委员会发言人否认了这些指控。
Das klang sehr einladend; Alice kehrte wieder um und kam zu ihr zurück.
这话听起来倒是鼓舞人的,于是爱丽丝回来了。
Weil sie mir nicht ganz anstand, so blieb ich unter einem Vorwande zurück.
对他没有什么好感,便找个理由坐到了旁边。
Die Tasche und die Jacke brauche ich unbedingt zurück.
包包和夹克无论如何会要回来。
Dann drehte er sich wieder auf den Rücken zurück.
接着他又转过了身去。
Karnevalsbräuche gehen weit in die vorchristliche Zeit zurück.
狂欢节习俗可以追溯到前基督教时代。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释