有奖纠错
| 划词

Jeder Vertreter kann einen zurückgezogenen Vorschlag oder Antrag erneut einbringen.

已撤回的提案或动议可由任何代表重新提出。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall wird der ursprüngliche Vorschlag als zurückgezogen betrachtet, und der überarbeitete Vorschlag wird als neuer Vorschlag behandelt.

如有实质上的差异,原提案已被撤回,订正后的提案新的提案。

评价该例句:好评差评指正

Sie ist zu ihrer Mutter zurückgezogen.

她已经迁回到母亲那儿去住了。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben uns von ihm zurückgezogen.

我们不再跟他来往了。

评价该例句:好评差评指正

Er hat sich ins Privatleben zurückgezogen.

他已经退休了。

评价该例句:好评差评指正

In einem Fall wurde die Beschwerde nach Rücksprache des Amtes mit dem Beschwerdeführer zurückgezogen.

个案件中,在监督厅与投诉人核对后,投诉人撤消了投诉。

评价该例句:好评差评指正

Nachdem mein Sonderbotschafter mehrere Missionen in die Region unternommen hatte, berichtete ich dem Sicherheitsrat am 16. Juni, dass sich die israelischen Streitkräfte im Einklang mit der Ratsresolution 425 (1978) aus Libanon zurückgezogen hätten.

本人的特使多次访问该地区之后,我于6月16日报告安全理事列军队已按照安理第425(1978)号决议撤离黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.

四方将通过位得到授权的总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员和当地援助协调委员开展工作的主要捐助方起,调动巴勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括个经过妥善准备并且时机恰当的选举进程,特别注意列已撤离的地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


FBP, Fbr., FBRM, FBS, FBV, FBW, FC, FCA, FCA(frei Frachtführer), FC-AL,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听奶奶讲故事

Die meisten orthodoxen Familien leben eher zurückgezogen.

大部分的犹太正教会家庭生活更倾向于隐退。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und 7 % haben gesagt, sie sind wieder zurückgezogen.

7%的人说他们已经搬回来了。

评价该例句:好评差评指正
德语广告精选

Langsam, aber sicher haben wir die Natur verlassen - - und uns in Gebäude zurückgezogen.

虽然过程缓,但是可以笃定,我们远离了大自然——缩进了建筑物

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Das Gericht hat sich zurückgezogen und berät.

法院已撤诉,正在审

评价该例句:好评差评指正
速听力 2018年1月合集

Dabei werden auf dem Terminmarkt Aufträge zum Kauf oder Verkauf platziert, die dann aber zurückgezogen werden.

买入或卖出订单被放置在期货市场上,然后被撤回。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Selbst das Verteidigungsministerium räumt am Wochenende ein, Truppen zurückgezogen zu haben.

就连防部也在周末承认已经撤军。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Sie heiratet einen deutschen Musikmanager, lebt zurückgezogen mit ihm in der Schweiz.

她嫁给了一位德音乐经,并与他在瑞士隐居。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Die Krise in Nicaragua hatte im April mit inzwischen zurückgezogenen Plänen für eine Rentenreform begonnen.

尼加拉瓜的危机始于四月,养老金改革计划随后被撤回。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Seit Funke sich aus der Stadt im Sauerland zurückgezogen hat, erscheint dort nur noch eine Lokalzeitung eines anderen Verlags.

由于芬克从绍尔兰镇撤出,出版了另一家出版商的一份当地报纸。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Dann, nach jeder neuen Demonstration, folgen Ankündigungen. Die Kandidatur des greisen und kranken Präsidenten Abdelaziz Bouteflika für eine fünfte Amtszeit wird zurückgezogen.

然后,在每次新的演示之后,公告都会随之而来。 年老多病的总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡第五个任期的候选人资格被撤回。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Zunächst hatte der Angeklagte ein Geständnis abgelegt, es aber später zurückgezogen.

被告最初供认不讳, 但后来又撤回了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Unter dem Druck der Straße hatte Ministerpräsident Sorin Grindeanu diese Verordnung wieder zurückgezogen.

在街头的压力下,总索林·格林迪亚努撤回了这项法令。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Der Untersuchungsausschuss zum Angriff auf das US-Kapitol hat seine Vorladung gegen Ex-Präsident Donald Trump zurückgezogen.

调查美会大厦袭击事件的调查委员会撤回了对前总统唐纳德特朗普的传票。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Die Polizei vermutet, dass sie sich in einen Wald zurückgezogen hat und schläft.

警方怀疑她已经退到森林睡觉了。

评价该例句:好评差评指正
德福科普知识听写

Der Gletscher hat sich bis auf fast dreizehn Kilometer von seiner Endmoräne zurückgezogen.

这位科学家从他的终啧上到几乎十三千米的地方撤回。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年5月合集

Israel hat seine Kandidatur für einen nicht-ständigen Sitz im mächtigsten Gremium der Vereinten Nationen zurückgezogen.

以色列已撤回其对联合最强大机构非常任席位的候选资格。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Dann hat er sich wieder zurückgezogen.

然后他又退出了。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2022年5月合集

Deutschland hat die in der vergangenen Woche eingereichte Klage beim Internationalen Gerichtshof (IGH) gegen Italien wieder zurückgezogen.

撤回了上周向际法院 (ICJ) 对意大利提起的诉讼。

评价该例句:好评差评指正
学术医疗公开课

Dann wird über kleinere Katheter, die per Teleskoptechnik vorgebracht werden, der Thrombus abgesaugt oder mit einem Retriever-System zurückgezogen.

然后血栓通过较小的导管被吸出, 这些导管使用伸缩技术向前推进,或用回收系统拉回。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Leute aus seinem Umfeld zu sagen: Hitler hätte sich nach dem gewonnenen Krieg zurückgezogen, auf den Obersalzberg oder nach Linz.

希特勒在赢得战争后会隐退,去上萨尔茨堡山或者林茨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


FDR, FDS, FDSE, FDSL, FDT, F-Dur, F-Dur-Tonleiter, FdW, FDX, FD-Zug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接