有奖纠错
| 划词

Modell A sieht die Schaffung von sechs neuen ständigen Sitzen, ohne Vetorecht, sowie drei neuen nichtständigen Sitzen für eine jeweils zweijährige Amtszeit vor, die sich auf die Großregionen aufteilen.

方案A增加六没有否决权的常理事国位和三两年的非常理事国位,按主要区域分配。

评价该例句:好评差评指正

Diese Wahlen müssten im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Charta abgehalten werden, die Staaten könnten jedoch prüfen, ob die Wahlen für die zusätzlichen Sitze und die für die Sitze mit regulärer zweijähriger Amtszeit gleichzeitig stattfinden sollten.

选举必须遵守《宪章》的有关条款,各国也许可考虑增设位的选举和正常的两年位的选举是否同时举行。

评价该例句:好评差评指正

Modell B sieht keine neuen ständigen Sitze vor, jedoch die Schaffung einer neuen Kategorie von acht Sitzen für eine erneuerbare vierjährige Amtszeit sowie einen zusätzlichen nichtständigen Sitz für eine (nicht erneuerbare) zweijährige Amtszeit, die sich auf die Großregionen aufteilen. (252 und 253)

方案B不增加常理事国位,但新增八四年并可连的理事国位,并新增一两年(不可连)的非常理事国位,按主要区域分配。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


die deutsche presse-agentu, die deutsche überwachungsstelle, die deutschen exporte nach china, die diät, die dichtungen sollen beidseitig glatte oberflächenbeschaffenheit (hautabschiuß) zeigen., die din-schiebernormen werden den vorstellungen der internationalen schiebernormung folglich nur bedingt folgen., die direktoren, die doppelte bezugslinie, die dosis, die drehzahlen und gasgebegeschwindigkeiten des nachfolgfenden fahrprogramms gelten nur für den 1,051 - 33 kw polo.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥运特辑

Seit 1994 werden Sommer- und Winterolympiaden in regelmässigem zweijährigen Abstand veranstaltet.

从1994年起,夏季和冬季奥运会每两年交替举办一次。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Volontariat nennt man die zweijährige Ausbildung zum Redakteur.

培训为期两年的编辑培训的名称。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第4版)

Fach- und Führungskarrieren fördern wir intern gezielt mit zweijährigen Förderprogrammen.

我们通过为期两年的资助计划在内部专门促进专家和管理职业。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Schulterlanges Haar, auf dem Arm trägt er seine zweijährige Tochter.

他留着及肩的头发,怀里抱着两岁的女儿。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Genau darauf setzt auch Derya Haffke, Mutter des zweijährigen Damon.

Derya Haffke,两岁达蒙的母亲所依赖的。

评价该例句:好评差评指正
听力 2021年9月合

Das Abkommen mit mindestens zweijähriger Laufzeit tritt an diesem Mittwoch in Kraft.

该协议将至少持续两年, 将于本周三生效。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合

Ranger heißt dieser zweijährige Delfin, der hier im Flugzeug mit Wasser betupft wird.

Ranger 只两岁大的海豚的名字, 它在飞上用水轻轻擦拭。

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年6月合

Es ist der erste Schritt zur Beendigung einer zweijährigen politischen Krise, die Mazedonien gelähmt hat.

结束使马其顿陷入瘫痪的两年政的第一步。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合

Ein demokratisches Menschenbild soll laut der Hamburger Justizbehörde an vielen Stellen der zweijährigen Ausbildung vermittelt werden.

据汉堡司法部门称,在为期两年的培训课程中,应在许多方面传达民主的人的形象。

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年3月合

Sobald das Schreiben den Europäischen Rat in Brüssel erreicht hat, läuft die Uhr für die zweijährige Verhandlungsphase.

一旦封信到达布鲁塞尔的欧洲理事会, 为期两年的谈判阶段的时钟就会开始计时。

评价该例句:好评差评指正
听力 2020年2月合

Peking und Washington hatten Mitte Januar ein erstes Teilabkommen zur Beilegung des fast zweijährigen erbitterten Handelsstreits unterzeichnet.

1 月中旬,北京和华盛顿签署了第一份部分协议,以解决近两年的激烈贸易争端。

评价该例句:好评差评指正
当月热点听力

Im Dezember 2022 wurde Furchner zu einer zweijährigen Bewährungsstrafe verurteilt – wegen Beihilfe zum Mord in 10.500 Fällen.

2022 年 12 月,富希纳因在 10,500 起案件中协助和教唆谋杀而被判处两年缓刑。

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年3月合

Nach zweijährigen Verhandlungen unterzeichneten beide Seiten in Kubas Hauptstadt Havanna einen Vertragsentwurf für ein Rahmenabkommen für politischen Dialog und Zusammenarbeit.

经过两年的谈判, 双方在古巴首都哈瓦那签署了政对话与合作框架协议草案。

评价该例句:好评差评指正
听力 2015年8月合

In einer gemeinsamen Erklärung Washingtons und Ankaras hieß es, das zweijährige NATO-Mandat laufe im Oktober aus und werde nicht verlängert.

华盛顿和安卡拉的联合声明说, 北约的两年任期将于10月到期, 不会延长。

评价该例句:好评差评指正
SWR2频道Wissen

Wenn man die Leute befragt, persönlich: Was denken Sie über eine Frau von einem zweijährigen Kind, die erwerbstätig ist?

如果你问人,就个人而言:你如何看待一个有工作的两岁孩子的女人?

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年9月合

Erst danach könnten die künftigen Beziehungen, darunter die von Premierministerin Theresa May gewünschte zweijährige Übergangsperiode mit Zugang zum EU-Binnenmarkt verhandelt werden, betonte der Franzose.

只有到那时, 未来的关系, 位法国人强调,包括首相特蕾莎·梅所希望的进入欧盟内部市场的两年过渡期, 才能得到谈判。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Nicola Lisy und Evi Hetzmannseder saßen nach knapp zweijähriger Ausbildung 1988 zunächst als Kopilotinnen am Steuerknüppel einer Boeing 737, und zwar in Männeruniform, wie es vorgeschrieben war.

经过近两年的培训后,Nicola Lisy 和 Evi Hetzmannseder 最初于 1988 年作为副驾驶坐在一架波音 737 飞上,按照要求穿着男士制服。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合

Sie wurde mehrfach vergewaltigt und ihre zweijährige Tochter ist nach mehreren Wochen von Folter durch einen IS-Kämpfer so umgebracht worden, dass er ihr das Rückgrat gebrochen hat.

她被强奸了好几次, 她两岁的女儿在被一名战士,以至于他摔断了她的背。

评价该例句:好评差评指正
SWR2频道Wissen

Sprecherin: Die Shell Jugendstudie aus dem Jahr 2019 hat auch danach gefragt, wie sich die Jugendlichen ihr künftiges Familienleben vorstellen – angenommen sie wären 30 Jahre alt und hätten ein zweijähriges Kind.

旁白:2019 年贝壳青年研究还询问了年轻人如何想象他们未来的家庭生活——假设他们 30 岁并有一个两岁的孩子。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Insofern kann man realistisch sagen: Da gibt es sicherlich mehr als nur eine unbegründete Hoffnung. Die drei Parteien, CDU, SPD und Grüne zusammen haben nach einem sehr, sehr ernsthaften wissenschaftlichen Verfahren, einem großen zweijährigen Diskussionsprozess dieses Gesetz zuwege gebracht.

方面,可以实事求地说:肯定不只空想。基民盟、社民党和绿党三个政党在经过非常非常严肃的科学过程, 经过长达两年的大型讨论过程后, 共同制定了项法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


die einzelnen lagen müssen so fest mit- einander verbunden sein, dass eine trennung bei den dem verwendungszweck entsprechenden beanspruchungen, der lagerhaltung und der montage ausgeschlossen ist., die elektronische ausrüstung, die entwicklung der berufs- und fachausbildung, die erkältung, die ermittlung der zylindersteg- und ventilsteg-temperaturen an einem mit o.g. maßnahmen ausgerüsteten versuchsmotor auf dem motorprüfstand, die erste Phase, die erste-hilfe station, die erweiterung des flugverkehrs, die ethanolbeständigkeit bis 22 % wird gefordert., die eucommia,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接