Er hat es darauf abgesehen, sie zu ärgern.
他存心气她。
Er hat es absichtlich darauf angelegt, mich zu ärgern.
他存心要气。
Die Dinge, die sie ärgern, könne sie in dieser Sendung thematisieren.
节目以让您生气情为主题。
Er hat sich schwer geärgert (blaimiert).
他十分生气(尽了脸).
Die Mutter ärgert sich an den Kindern.
母亲生孩子们气。
Er ärgert sich immer über die Fliege an der Wand.
他总是为鸡毛蒜生气。
Es reizt mich,ihn zu ärgern.
喜欢使他恼火。
Ich habe mich wahnsinnig gefreut (geärgert).
高兴(生气)极了。
Ich ärgere mich an den Kindern.
生孩子们气。
Seine Anwesenheit ärgerte mich.
他在场使不快。
Sein spöttischer Ton ärgerte mich.
他嘲笑语调使生气。
Er ärgerte (freute) sich sichtbar.
他显然很生气(很高兴)。
Er ärgert sich bis dorthinaus.
他极其恼火。
Diese Bemerkung hat ihn schändlich geärgert.
(口)话使他生气极了。
Er hat sie mit seiner Bemerkung geärgert.
他话触怒了她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er wollte Münchhausen ärgern und hat das Pferd auf den Kirchturm gebracht.
他想要激怒Münchhausen,并将马儿带到了教堂塔楼上。
Wer würde sich nicht ärgern, wenn ihm jemand heimlich die Suppe versalzen würde?
如果有人偷偷往汤里放了很多盐,怎么会不让人生气呢?
Jetzt schämte ich mich gleich noch mehr dafür, dass ich mich vorhin geärgert hatte.
之前生气的感受再次感到了。
Wir haben uns nämlich geärgert, weil wir nichts Neues über den Laserterror erfahren haben.
Philipp:们很生气,因为们没有学到任何关于激光恐怖的新知识。
Streiche spielen und Erwachsene ärgern: Das sind die Lieblingsbeschäftigungen der Rasselbande.
搞恶作剧和惹大人生气,这些都是这群淘气们最喜欢的活动。
Achtung! der kleine Bruder ist ein Mensch deshalb: Über wen ärgert sich Michael?
请注意!弟弟是人,所以提问得是:米歇尔因为谁生气?
Die Hofmädchen sagte, dass eben die Kaiserin Wang besucht hatte, der Kaiser ärgerte sich sehr darüber.
宫女回答,王皇后来过,皇十分生气。
Aber die ärgern doch alle auf unserer Wiese.
但是他们把们草地上每个人都惹毛了。
Ärgern? Ja. Ich ärgere mich oft über meinen Bruder.
不满?是的。经常的哥哥不满。
Gerade sein Vater ärgert sich über die schlechten Schulleistungen.
特别是他的父亲他在学校的不佳表现感到恼火。
Das ärgerte den Präsidenten und er rief den Notstand aus.
这让总统十分恼火,于是宣布美国国家紧急状态。
Ein rotes Tuch ist eine Sache oder eine Person, die jemanden sehr wütend macht, jemanden ärgert oder provoziert.
“红布”是指让人很生气、让人很恼火、挑衅人的事或人。
Ich ärgere mich immer wieder über diese … - Ja ja. Schon gut.
一直这个感到生气...是的是的。已经谈过了。
Jean der Gescheite ärgerte sich, weil sein Bruder eine so gute Idee gehabt hatte.
聪明吉恩自己生气了,因为他的兄弟想到了这么好的一个办法。
Das ärgerte die anderen Knechte noch viel mehr und sie ersannen einen weitere List.
可这让其他仆人更加恼火,他们又想出了一个诡计。
Mich ärgert nun sehr, dass ich das nicht gemacht habe.
但没有这么做,因很自己生气。
Das heißt dasselbe wie: " Jetzt ist Schluss. Ich lasse mich von dir jetzt nicht mehr ärgern! "
这和“现在结束了,现在不会再被你戏弄了!”的意思一样。
Wenn man sich im Straßenverkehr über einen anderen Autofahrer ärgert, sollte man also lieber nicht den Stinkefinger zeigen.
如果你在路上开车因为其他司机生气时,最好不要竖中指。
Das ärgerte die Stiefmutter, und sie beschloss, ihre Stieftochter für immer fortzuschaffen.
继母感到非常生气,她决定要让自己的继女永远地离开。
Worüber ärgert er sich? über das schlechte Wetter Funktion: Präpositionalobjekt.
他在生气什么?因为天气恶劣。功能:介词宾语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释