有奖纠错
| 划词

Ausstehende Forderungen wurden nicht angemessen verwaltet, so dass ein Betrag von etwa 400.000 Dollar lange überfällig war.

应收帐款管理400 000帐款逾期很久未收。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Echelon, echelonieren, Echeveria, Echidna, Echinacea, Echinochloa, Echinochloa crusgalli, Echinoderme, Echinodon, Echinokokkenkrankheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

So eine Pflicht ist längst überfällig.

这种责任其实早就该履行。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Und ich möchte noch mal fragen, ob die Versicherung überfällig ist?

我想再问一下,保险是不是快到了?

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

In der Flüchtlingspolitik sei ein Kurswechsel überfällig.

在难民政策上,迫切需变革。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Ihre Miete ist seit vier Tagen überfällig.

你的房租四天。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Eine Entschuldigung war überfällig, ausreichend war sie nicht.

道歉是迟来的,但这还不够。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Maßnahmen seien überfällig, um Praxen zu erhalten, sagt der Hausärzteverband.

家庭医生协会表示,为了保留医疗服务,早就该采取这些措施了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Eine Grundfinanzierung der Hochschulen ist überfällig!

基本经

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Damit stieg die überfällige Summe beim IWF auf gut zwei Milliarden Euro.

这使国际货币基金组织的金额增加到 20 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Weil in dieser Studie Lehrer an Grundschulen oder Sekundarschulen nicht befragt wurden, sei eine umfangreichere Bestandsaufnahme zur Lehrergesundheit überfällig.

由于本研究未对小或中的教师进行调查, 因此应该对教师的健康状况进行更全面的调查。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Die Opposition sagt, es sei überfällig, dass Graichen geht, fordert vom Wirtschaftsminister, das Heizungsgesetz zu ändern.

反对派表示,Graichen 早该离经济部长修改供暖法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Das Handwerk macht sich seit Jahren für ein Einwanderungsgesetz stark – das, sagt Jörg Ungerer von der Hamburger Handwerkskammer, sei längst überfällig.

多年来,这些行业一直在争取移民法——汉堡手工艺商会的 Jörg Ungerer 表示,这项法案早就应该出台了。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Zudem sei es längst überfällig, ein weiteres Register einzuführen, in dem die Ein- und Ausreise von Besuchern aus Drittstaaten gespeichert werden kann.

此外,早就应该引入另一个登记册来记录第三国游客的出入境情况。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年2月合集

In diesem Zusammenhang halte ich es für notwendig, die überfällige Entscheidung zu treffen: Die Unabhängigkeit und Souveränität der Volksrepubliken Donezk und Luhansk anzuerkennen.

在这方面,我认为有必作出早就应该作出的决定:承认顿涅茨克共和国和卢甘斯克人民共和国的独立和主权。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Armenien-Resolution war " richtig und eigentlich schon überfällig" Riedel: Sie haben eingangs schon die Resolution im Deutschen Bundestag angesprochen.

亚美尼亚的决议“是正确的,实际上早就应该通过了。” 里德尔:您一始就提到了德国联邦议院的决议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Neues Gesetz: Für mehr Bereitschaft zur Organspende Auch der Direktor des Instituts für Allgemeinmedizin der Universität Frankfurt, Ferdinand Gerlach, hält einen Umbau der Krankenhauslandschaft für überfällig.

新法:更愿意捐献器官法兰克福大全科医研究所所长迪南德格拉赫也认为,医院格局的重组早就该进行了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

" Wir finden, dass dieser Prozess so überfällig war! Es muss sein, dass die Justiz und unsere Gesellschaft sich dazu bekennt, dass es ein Unrecht war" .

“我们觉得这个过程来得太晚了!一定是司法部门和我们的社会都承认了这是错误的。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

In Hamme haben diese Beschlüsse aufhorchen lassen. Ortsvereins-Vorsitzender Amoneit meint, das gebe jetzt neuen Mut:  " Das ist auf jeden Fall notwendig – dringend notwendig – längst überfällig."

这些决定让哈默的人们刮目相看。当地协会主席 Amoneit 认为这给了新的勇气:“这绝对有必——迫切需——早就应该了。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Der Kongo ist seit Monaten ein Pulverfass, die Menschen ringen mit der Regierung darum, dass freie und faire Wahlen stattfinden, die Neuwahl des Staatsoberhauptes und des Parlamentes ist überfällig.

几个月来,刚果一直是一个火药桶, 人们一直在与政府抗争,以确保举行自由公正的选举, 国家元首和议会的选举已经过

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Doch innenpolitisch haben sich viele von ihm weit mehr erhofft: etwa eine längst überfällige Justizreform und damit mehr Korruptionsbekämpfung, gesetzliche Gleichberechtigung für die Albaner im Land oder auch weniger Arbeitslosigkeit.

但在国内,许多人对他抱有更多希望:例如,一项早就应该进行的司法改革,从而加强打击腐败,为该国的阿尔巴尼亚人提供法律平等或减少失业。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Lambsdorff: Dennoch sage ich auch als Historiker, der ich von der Ausbildung her bin, dass es richtig und eigentlich schon überfällig war, hier mal klar Position zu beziehen aus Sicht des deutschen Parlaments.

Lambsdorff:尽管如此, 作为一名受过训练的历史家,我可以说,从德国议会的角度来看, 在这里采取明确立场是正确的, 实际上早就应该如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Echoimpulsfehlerprüfgerät, Echokanal, Echokardiograph, Echolaufzeit, Echolot, Echolotschreiber, Echolotung, Echomaschine, echomauer, Echomimie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接