有奖纠错
| 划词

Die Hitze (Die Kälte) überstieg alle Rekorde.

热得(冷得)破纪录了。

评价该例句:好评差评指正

Die komplizierten Formeln übersteigen die Kapazität der Schüler.

这些复杂的公式学生的理解能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Hitze überstieg alle Rekorde.

热得破记录了。

评价该例句:好评差评指正

Die Nachfrage übersteigt das Angebot.

供不应求。

评价该例句:好评差评指正

Die Gemüsezufuhr übersteigt den Bedarf.

蔬菜供于求。

评价该例句:好评差评指正

(1) 12: Ciprofloxacin-, Doxycyclin-, Gentamycin- und Streptomycinmengen, die die üblichen Verbrauchsmengen übersteigen.

(1) 12:环丙沙星、强力霉素、庆大霉素、链霉素,其数量经确定的消耗率。

评价该例句:好评差评指正

Zum anderen übersteigt die an Missionen delegierte Beschaffungsbefugnis im Allgemeinen nicht 200.000 Dollar pro Auftrag.

第二,特派团一般仅受权在每次订购中采购多20万美元的物资。

评价该例句:好评差评指正

Das ITC produzierte Publikationen in Auflagen, die die Nachfrage überstiegen, was zu hohen Lagerbeständen und unnötigen Publikationskosten führte.

贸易中心版的版物了需求量,结果造成版物库存量大和支付不必要的用的问题。

评价该例句:好评差评指正

So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache.

例如在拉丁美洲一些地方,所有家庭中富有的五分之一,其收入贫穷的五分之一的30倍。

评价该例句:好评差评指正

Den Planungsschätzungen für neue oder mögliche Einsätze zufolge wird die erhöhte Nachfrage die Reaktionskapazität der Vereinten Nationen bis zum Äußersten belasten beziehungsweise übersteigen.

为新的和可能采取的行动所作计划概算表明,增加的需求将使联合国的应对能力达到甚至极限。

评价该例句:好评差评指正

Der oben erwähnte Bedarfsanstieg übersteigt jedoch das, was zum Zeitpunkt der Einleitung der Reformen prognostiziert worden war, und somit auch die bislang geschaffenen Kapazitäten.

然而,上述需求的急剧增加已经改革启动时所预见的需求,因而也了已经建立起来的能力。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des Artikels 61 darf die Haftung all dieser Personen insgesamt die Haftungshöchstbeträge nach diesem Übereinkommen nicht übersteigen.

二、在不影响第六十一条的情况下,上述所有人的累计赔偿责任不得本公约所规定的赔偿责任总限额。

评价该例句:好评差评指正

Der Zessionar darf nichts zurückbehalten, was den Wert seines Rechtes an der Forderung übersteigt.

受让人保留的部分不得其在应收款中所占权益的价值。

评价该例句:好评差评指正

Mehr als zwei Milliarden Menschen waren im vergangenen Jahrzehnt von solchen Katastrophen betroffen, und die wirtschaftlichen Folgekosten überstiegen im gleichen Zeitraum diejenigen der vier vorherigen Jahrzehnte zusammengenommen.

去十年来,有20多亿人遭受此类灾害的影响,而在同一期间,经济损失了之前四十年经济损失的总和。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung ergab außerdem, dass die nach dem neuen Vertrag für Luftoperationen jährlich verfügbaren Hubschrauberstunden den Bedarf der Mission überstiegen.

审计时还发现,一项新的空中业务合同所允许的年度直升机飞行时数特派团的需要。

评价该例句:好评差评指正

Die Universalität des Römischen Statuts wäre ein unauslöschlicher Beitrag zur Sache der Gerechtigkeit in einer Welt, in der nach wie vor viele straflos bleiben, die ungeheuerliche, das Fassungsvermögen übersteigende Verbrechen begehen.

在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行而不受惩罚的世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Wird eine Sache zurückverwiesen, so kann das Gericht für einen durch die Verfahrensverzögerung verursachten Schaden die Zahlung einer Entschädigung an den Kläger anordnen, deren Höhe drei Monate des Nettogrundgehalts nicht übersteigen darf.

对于发回的案件,法庭得命令对申请人因程序稽延所受的损害给付赔偿,其数额以不申请人三个月基薪净额为度。

评价该例句:好评差评指正

Der nach diesem Artikel und nach Artikel 59 Absatz 1 zu zahlende Gesamtbetrag darf den nach Artikel 59 Absatz 1 für den vollständigen Verlust der betreffenden Güter festzusetzenden Höchstbetrag nicht übersteigen.

根据本条以及第五十九条第一款确定的赔付总额,不得所涉货物全损时根据第五十九条第一款确定的限额。

评价该例句:好评差评指正

Folglich gingen die Feldbüros Vereinbarungen ein, die den nach jeweiligem innerstaatlichem Recht zahlbaren Betrag bei weitem übersteigen und das UNHCR auf lange Sicht zu Zahlungen in Millionenhöhe verpflichten.

结果,外地办事处达成的协定远远根据国家法律规定所能支付的数额,迫使难民署长期支付数以百万计的美元。

评价该例句:好评差评指正

In solchen Fällen besteht die Gefahr, dass inmitten weit verbreiteter Gewalt die in die dislozierte Truppe gesetzten Erwartungen sowohl ihre Kapazität als auch ihr Mandat übersteigen.

而可能现的情况是,由于暴力行为的肆行,人们的期望了所部署部队的能力和任务范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chloralum(hydratum), Chloraluminit, Chloraluminium, Chloramben, Chloramid, Chloramin, Chloramination, Chlorammon, Chloramphenicol, Chloranil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Sie würde das System überschwemmen, sprich: unsere Kapazität an Personal und Geräten übersteigen.

它会导致系统被淹没,也就是说:超过了我们可容纳的人和设备量。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Doch manchmal übersteigen Zahlen unser Vorstellungsvermögen.

但有字的增长会超出我们的想象能力。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Aber manche Anlagen übersteigen bestimmt die maximale er-laubte Höhe.

A :但是有些设备肯定超出了最大允许的高度。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年6月合集

Die Nachfrage übersteigt manchmal sogar die Nachfrage.

需求有甚至超过需求。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Das übersteigt die Durchschnittsrente in Deutschland bei weitem.

这远远超过了德国的平均养老金。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Inzwischen übersteigt die Nachfrage nach städtischen Kleingärten das Angebot.

城市分配花园现在供应求。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Dabei übersteigt die Produktion in vielen Bereichen bei weitem den heimischen Verbrauch.

在许多地区, 产量远远超过国内费。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Damit übersteigt der Bedarf bei Weitem die Zahl der gespendeten Organe.

这意味着需求远远超过捐献器官的量。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Die Zahl der unerlaubten Einreisen nach Deutschland übersteigt im laufenden Jahr die Zahl der Abschiebungen.

当年未经授权进入德国的人超过了被驱逐出境的人

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Sein mittlerer Durchmesser entspricht dabei dem doppelten Durchmesser der Erdbahn, und seine Helligkeit übersteigt die der Sonne tausendfach.

它的平均直径相当于地球轨道直径的两倍,亮度超过太阳一千倍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Da die Kosten für Pflegedienste Renten und Ersparnisse überstiegen und die Sozialhilfe überfordert war, musste eine Versicherung für den Pflegefall her.

由于护理服务的成本超过养老金和储蓄, 社会援助重负,因此需要护理保险。

评价该例句:好评差评指正
萌宠宝贝

Katzen besitzen einige erstaunliche Fähigkeiten die unsere bei weitem übersteigen.

猫猫有一些超能力,这些能力远远超过我们人类。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11月合集

Die Ethikregeln der Kommission verbieten die Annahme von Geschenken, deren Wert 150 Euro übersteigt.

委员会的道德准则禁止接受价值超过 150 欧元的礼物。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Zudem würden manche Sanierungsprojekte in Deutschland massiv die Zeit- und Geldbudgets vieler Kommunen übersteigen.

此外,德国的一些改造项目将大大超出许多市政当局的间和金钱预算。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Die Zahl der Flüchtlinge, die von der Türkei aus per Boot nach Griechenland gelangen, übersteigt inzwischen die Zahl derjenigen, die von Nordafrika aus in Richtung Italien aufbrechen.

从土耳其乘船到达希腊的难民人现在超过了离开北非前往意大利的难民人

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Er sagt: Allein der Betrag, mit dem in der EU eine Kuh subventioniert werde oder ein Huhn, übersteige das Pro-Kopf-Einkommen eines Menschen in einem so genannten Entwicklungsland.

他说:只是在欧盟为一头牛或一只鸡提供的补贴,就超过了所谓发展中国家的人均收入。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

" Mietabsenkungsanträge auf die Mietobergrenze können Personen stellen, wenn die bisherige Nettokaltmiete 30 Prozent des Haushaltsnettoeinkommens übersteigt" .

“如果以前的净冷租金超过家庭净收入的 30%,人们可以申请租金减免至租金上限”。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Dieser Kredit wird gebraucht, wenn die Ausgaben kurzfristig das Guthaben auf dem Konto übersteigen.

如果短期内支出超过账户余额, 则需要这笔贷款。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Zwar erhöht sich die Zahl von Todesfällen demnach in beiden Gruppen stark, sobald eine Hitzewelle einsetzt und die Tagesmitteltemperatur 26 Grad Celsius übersteigt.

尽管两组的死亡人都急剧增加,但一旦热浪袭来,日平均气温超过26摄氏度。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Ein Gramm Gold herzustellen, würde fast so lange dauern, wie das Universum alt ist und die Kosten dafür würden mehrfach den heutigen Wert von Gold übersteigen.

生产一克黄金所需的间几乎与宇宙的年龄一样长,而成本将是当今黄金价值的倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chloräthyl, Chloräthylen, Chloration, Chlorat-Ion, Chlorationsanlage, Chloratsprengstoff, Chloraufschluss nach Pomilio-Celdecor, Chlorazetol, Chlorazetophenon, Chlorazetyl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接