有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat legt beiden Parteien nahe, auch weiterhin auf die volle und rasche Durchführung des Abkommens von Algier hinzuarbeiten.

“安全理事会鼓励双续作出努力,以便充分和迅速地执行《阿尔及尔协定》。

评价该例句:好评差评指正

Verzögerungen würden dem Wunsch beider Parteien nach der Herbeiführung dauerhaften Friedens und dauerhafter Stabilität, wie in dem Abkommen von Algier vorgesehen, widersprechen.

拖延违背了《阿尔及尔协定》显示实现持久和平与稳定愿望。

评价该例句:好评差评指正

Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.

安理会还表示赞赏非洲统一续发挥作用,协助执行《阿尔及尔协定》。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Parteien auf, alle Fragen, die im Zusammenhang mit der Umsetzung der Entscheidung der Grenzkommission über die Festlegung des Grenzverlaufs auftreten, im Rahmen des Abkommens von Algier zu lösen.

安理会吁请双依照《阿尔及尔协定》规定处理在实施边委员会裁定面可能出现任何问题。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.

安理会赞扬非洲统一、阿尔及利亚总统及其特使以及美利坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine nachdrückliche Unterstützung für den Beitrag, den der Generalsekretär weiterhin zur Durchführung des Abkommens von Algier leistet, namentlich durch seine Guten Dienste, für die Bemühungen seines Sonderbeauftragten und für die Beiträge der zuständigen Stellen der Vereinten Nationen.

“安全理事会表示大力支持秘书长通过亲自斡旋等办法续协助执行《阿尔及尔协定》,大力支持秘书长特别代表努力和联合国各有关实体贡献。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt mit Befriedigung davon Kenntnis, dass das Abkommen von Algier Mechanismen für die Festlegung und Markierung des Verlaufs der gemeinsamen Grenze und die Behandlung von Schadenersatzansprüchen und Entschädigung enthält und dass die Parteien in diesen Angelegenheiten mit dem Generalsekretär gemäß dem vereinbarten Zeitplan zusammenarbeiten.

“安全理事会满意地注意到《阿尔及尔协定》定有定和标定共同边机制和解决索偿要求和赔偿机制,双正在按照商定时间表同秘书长合作处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.

安全理事会强调需要采取建立信任措施,呼吁双根据国际人道主义法和《阿尔及尔协定》,在红十字国际委员会(红十字委员会)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留战俘,释放因武装冲突被扣押所有其他人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausfallschurre, Ausfallserscheinung, ausfallsicher, Ausfallsicherheit, Ausfallstatistik, Ausfallstor, Ausfallstrahl, Ausfallstraße, Ausfallstunde, Ausfallswinkel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Daraufhin zog sie in die USA, und ein Jahr später erschien ihr erster großer Hollywoodfilm: " Algiers" .

接着,她搬到美国,一年后,她的第一部大型好莱坞电影《》上映了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Medienberichte über Tote und Verletzte bei Konzert in Algier! !

媒体音乐会死伤!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Bei Zusammenstößen in der Hauptstadt Algier setzte die Polizei Tränengas ein.

警方在首都的冲突中使用了泪瓦斯。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年4月合集

In der Hauptstadt Algier ging die Polizei mit Tränengas und Wasserwerfern gegen die Demonstranten vor.

在首都, 警方对示威者使用泪瓦斯和水炮。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Die Kundgebung in der Hauptstadt Algier war von einem massiven Polizeiaufgebot begleitet, mehrere Menschen wurden festgenommen, wie Journalisten berichteten.

据记者, 在首都举行的集会伴随着大量警察, 数人被捕。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Am Rande eines Musikkonzerts in der algerischen Hauptstadt Algier sollen beim Einlass mindestens fünf Menschen im Gedränge zu Tode gekommen sein.

利亚首都举行的一场音乐会间隙,据说至少有五人在入口处的人群中丧生。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Das Abkommen von Algier gilt als wichtiges Instrument auf dem Weg zur Stabilisierung Malis, das aber immer tiefer in die Krise rutscht.

协定》被视为稳定马里的重要文书,但它正越来越深地陷入危机。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年4月合集

Das ließ Übergangspräsident Abdelkader Bensalah in der Hauptstadt Algier mitteilen. Auch gegen ihn hatte es in den vergangenen Tagen immer wieder Proteste gegeben.

临时总统卜杜勒卡迪本萨拉赫在首都宣布了这一消息。 过去几天,也多次有人抗议他。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Die Energieminister einigten sich bei einem Treffen in Algier darauf, das tägliche Produktionsvolumen auf maximal 33 Millionen Barrel (je 159 Liter) zu beschränken.

的一次会议上,能源部长们同意将日产量限制在最多 3300 万桶(每桶 159 升)以内。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Außerdem engagiert sich die Regierung in Algier für eine Stabilisierung des benachbarten Bürgerkriegslandes Libyen, von wo aus rund 90 Prozent der Migranten und Flüchtlinge über das Mittelmeer nach Europa übersetzen.

政府还致力于稳定邻近的内战国家利比亚,大约 90% 的移民和难民从利比亚穿越地中海前往欧洲。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

In Algier hat Ouli Karim 14 Jahre auf dem Bau gearbeitet und zeigt dem Auszubildenden nun, worauf er bei der Sanierung zu achten hat. Es klappt, auch wenn keiner die Sprache des anderen spricht.

,Ouli Karim 在建筑工地工作了 14 年,现在正在向实习生展示翻新时应注意的事项。它有效,即使没有人会说对方的语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausfallwahrscheinlichkeitsdichteverteilung, Ausfallwarnleuchte, Ausfallwechselteil, Ausfallwinkel, Ausfallzeit, Ausfallzeiten, Ausfallzustand, ausfaltbar, ausfalten, ausfärben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接