有奖纠错
| 划词

In der Bildungs- und Energiepolitik gibt es Übereinstimmung.

在教育和能源政策上意见一致。

评价该例句:好评差评指正

Auch in diesem Punkt gibt es eine Übereinstimmung zwischen Wirtschaftswissenschaft und moralischer Bewertung.

个问题上可以同时兼顾到经济和道德。

评价该例句:好评差评指正

Es herrschte volle Übereinstimmung darüber.

对此大家意见完全一致。

评价该例句:好评差评指正

Mann muß seine Ideen in Übereinstimmung mit den Gesetzmäßigkeiten der objektiven Außenwelt bringen.

人们必须使自己的思想合乎客观外界的规律性。

评价该例句:好评差评指正

Israel friert ferner in Übereinstimmung mit dem Mitchell-Bericht jede Siedlungstätigkeit ein.

以色列还按米切尔报告冻结一切移民点活动。

评价该例句:好评差评指正

Die beiderseitige Übereinstimmung ist herbeigeführt.

了一致。

评价该例句:好评差评指正

Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.

需要进一步探讨后一个问题,因为目前似乎没有就此一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Daher ist es unabdingbar, dass die tatsächliche Wahrnehmung der internationalen Angelegenheiten in Übereinstimmung mit diesen Grundsätzen erfolgt.

因此,国际事务的实际开展必须符合原则。

评价该例句:好评差评指正

Danach finden ordentliche Sitzungen der Konferenz der Vertragsstaaten in Übereinstimmung mit der von ihr beschlossenen Geschäftsordnung statt.

其后,缔约国议例按缔约国议通过的议事规则召开。

评价该例句:好评差评指正

Die von dem Staat bereits erteilten Genehmigungen für bereits bestehende Tätigkeiten sind auf ihre Übereinstimmung mit diesen Artikeln zu überprüfen.

应审查已由该国签发的有关先前已存在的活动的核准,以确保它符合本条款。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind entschlossen, die weltweite Diskussion über langfristige kooperative Maßnahmen zur Bewältigung der Klimaänderungen in Übereinstimmung mit diesen Grundsätzen voranzubringen.

我们承诺依原则推动有关长期合作的全球讨论,解决气候变化问题。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Übereinstimmung der Regelungen für die Verwaltung der Gruppe mit den Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen und des UNEP

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署的条例与细则处理行政事务的安排是否得当。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔约国均应当使根据本公约确立的犯罪受到与其严重性相当的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Auf Kenntnis, Vorsatz oder Zweck als Tatbestandsmerkmal einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat kann aus objektiven tatsächlichen Umständen geschlossen werden.

根据本公约确立的犯罪所需具备的明知、故意或者目的等要素,可以根据客观实际情况予以推定。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertrag legt außerdem fest, dass dieses Recht in Übereinstimmung mit den Artikeln I und II auszuüben ist; auch diese Verpflichtung muss eingehalten werden.

《条约》还具体规定,项权利的使用必须符合《条约》第一和第二条的规定;项义务必须予以遵守。

评价该例句:好评差评指正

Die Streitkräfte Ugandas haben in Übereinstimmung mit den Leitlinien der Vereinten Nationen einen Verhaltenskodex angenommen, der die sexuelle Ausbeutung von Frauen und Mädchen verbietet.

乌干武装部队根据联合国导则,采用了禁止对妇女和女孩性剥削的行为守则。

评价该例句:好评差评指正

Beispielsweise herrscht sowohl in der Organisation der amerikanischen Staaten (OAS) als auch in der Afrikanischen Union (AU) Übereinstimmung, dass gewählte Regierungen vor Staatsstreichen geschützt werden müssen.

例如,美洲国家组织(美洲组织)和非洲联盟(非盟)在防止民选政府免遭政变的必要性了协议。

评价该例句:好评差评指正

Das Ziel der Aktionsplattform, das in voller Übereinstimmung mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht steht, ist die Ermächtigung aller Frauen.

《行动纲要》是完全按《联合国宪章》的宗旨与原则和国际法拟订的,其目标是赋予所有妇女权力。

评价该例句:好评差评指正

Die volle Wiedergutmachung des durch eine völkerrechtswidrige Handlung verursachten Schadens erfolgt durch Restitution, Schadenersatz und Genugtuung, entweder einzeln oder in Verbindung miteinander, in Übereinstimmung mit diesem Kapitel.

对国际不法行为造的损害的充分赔偿,应按本章的规定,单独或合并地采取恢复原状、补偿和抵偿的式。

评价该例句:好评差评指正

Unter gebührender Berücksichtigung gutgläubig erworbener Rechte Dritter trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zum Umgang mit den Folgen von Korruption.

各缔约国均应当在适当顾及第三人善意取得的权利的情况下,根据本国法律的基本原则采取措施,消除腐败行为的后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Betonkarren, Betonkastenkonstruktion, Betonkernaktivierung, Betonkernkühlung, Betonkerntemperierung, Betonkippkarren, Betonkopf, Betonkörper, Betonmauer, Betonmauerstein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速力 2021年9月合集

Linken-Co-Chefin Janine Wissler betonte programmatische Übereinstimmungen mit Grünen und SPD.

左翼联合领导人珍勒强调了与绿党和社民党的纲领性协议。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Da gibt es volle Übereinstimmung, auch mit der polnischen Regierung.

完全一致,也与波兰政府达成一致。

评价该例句:好评差评指正
CRI 闻2015年11月合集

Es wurden erstaunlich akkurate Übereinstimmungen zu Erkenntnissen der modernen Medizin festgestellt.

与现代医学的发现惊人地吻合。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2021年1月合集

Alle Arbeiten fänden " in Übereinstimmung mit den erhaltenen Genehmigungen statt" .

所有工作都将“根据收到的许可” 进行。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Das biometrische Verfahren gibt Ihnen dann als Ergebnis zurück mit welchen der bestimmten Fingerabdrücke am wahrscheinlichsten eine Übereinstimmung besteht.

然后,生物识别过程会返回与确定的指纹中最有可能匹配的结果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Da sehen Sie tatsächlich überhaupt keine Übereinstimmung mit diesen Parteien?

你真的认为与这些政党没有任何协议吗?

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Und du verbiegst dich teilweise so sehr für andere Menschen, dass du eben auch nicht in Übereinstimmung mit deinen Werten lebst.

你为了其他人而改变自我,甚至没有按照自己的价值观生活。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2022年6月合集

Pedersen kritisierte in einer schriftlichen Stellungnahme " das schleppende Tempo und das andauernde Unvermögen, provisorisch konkrete Bereiche der Übereinstimmung zu finden."

在一份书面声明中,佩德森批评了“缓慢的步伐和继续无法暂时找到具体的协议领域”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合集

Die Übereinstimmung war so groß, dass man die entscheidende Passage der Reden übereinanderlegen kann: " … früher, entschiedener und substantieller einbringen" .

协议如此之大, 以至于可以叠加讲话的关键段落:“… … 更早、更果断、更实质性地引入” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Wir sind auch die einzige Partei, die null Übereinstimmung bei der Wählerschaft mit AfD hat, deswegen sind wir da, glaube ich am glaubwürdigsten unterwegs.

我们也是唯一一个在选民方面与 AfD 达成零共识的政党,这就是为什么我认为我们在道路上最可信。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Daraus entwickelt sich später die Korrespondenztheorie, die besagt, dass die Übereinstimmung von erkennendem Verstand und der Sache, auf die er sich bezieht, Wahrheit garantiere.

由此, 后来发展了对应理论,它指出认知思维和它所指的事物的对应保证了真理。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Also, ich glaube, Ihre Aufzählung, die Sie gerade gemacht haben, verdient noch eine genauere Betrachtung, ob da tatsächlich so große inhaltliche Übereinstimmungen sind.

,我认为您刚刚列出的清单值得仔细研究一下, 看看内容上是否真的有如此大的相似之处。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Stichwort: Wie weit kann man gehen in einer verantwortlichen Übereinstimmung zwischen Industrie und Klimapolitik?

关键词:在工业和气候政策之间达成负责任的共识可以走多远?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sobald wir ein erstes kleines Zugeständnis, ein sogenanntes Commitment, gemacht haben, orientieren wir uns für andere zusammenhängende Entscheidungen daran und versuchen mit diesem ersten Commitment in Übereinstimmung zu bleiben.

一旦我们做出第一个小小的让步,即所谓的承诺,就会尝试做出其他连贯的决定与第一个承诺保持一致。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Aber, wenn man die Programme nebeneinanderlegt, findet man ja durchaus auch Annäherungspunkte, wenn nicht gar Übereinstimmung.

但是,如果您将这些程序并排比较, 您肯定会发现趋同点, 即使不是一致的话。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Für den Berliner Sozialwissenschaftler gibt es eine weitere Übereinstimmung von Klimabewegung und 68ern: Fridays for Future ist außerparlamentarisch; die Kinder und Jugendlichen halten bewusst Distanz zu den politischen Parteien.

对于这位柏林社会科学家来说,气候运动与 1968 年代之间还有另一个对应关系:未来的星期五是议会外的;儿童和青少年自觉与政党保持距离。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Im persönlichen Verhältnis zu den beiden Kollegen, sowohl zu Winfried Kretschmann als auch zu Markus Söder, gibt es viel, viel Übereinstimmung und Bayern und Nordrhein-Westfalen werden in Zukunft auch noch eine Menge gemeinsam machen.

在与两位同事的个人关系中,无论是与 Winfried Kretschmann 还是与 Markus Söder,都有很多很多的共识, 巴伐利亚和北莱茵-特伐利亚未来也将一起做很多事情。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Da geht es einmal mehr um den Bereich der Außen- und Sicherheitspolitik, um eine gemeinsame Linie beim Schutz der Außengrenzen, den Aufbau von mehr Zusammenarbeit der Armeen, der Polizeien, der Geheimdienste, einer steigenden Übereinstimmung beim Thema Flüchtlinge.

这又是关于外交和安全政策领域,关于保护外部边界的共同路线, 在军队、警察、特工部门之间建立更多合作,以及在难民问题上达成更多协议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

" Und da spielt der Hass auf Frauen und Feminismus eine große Rolle. Und auch das ist ein Tatmotiv, was noch bisher nach meinem Empfinden zu wenig beleuchtet worden ist, was aber auch in Übereinstimmung ist mit Tätern vorher" .

“对女性和女权主义的仇恨在这里起着重要作用。这也是犯罪的动机, 在我看来,到目前为止还没有得到充分的阐明,但之前也与肇事者一致。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Es gibt einige wenige Ausnahmen, aber dort haben wir überall gehandelt in Übereinstimmung mit dem betroffenen Unternehmen und zu einem erheblichen Teil auch auf deren Wunsch hin, weil es eben in der Corona-Pandemie Herausforderungen gibt, die nicht alltäglich sind.

有少数例外, 但我们在所有地方都与有关公司达成一致, 并且在很大程度上也是应他们的要求采取行动,因为电晕大流行带来了不常见的挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Betonpiste, Betonplatte, Betonplattengleis, Betonplattform, Betonpumpe, Betonpumpenschlauch, Betonqualität, Betonrasenstein, Betonriegel, Betonrippenstahl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接