Ich komme, sobald ich mit der Arbeit fertig bin.
我一干活来。
Führen Sie ein Gespräch über das Thema.
这一题目进行谈话。
Dich traue ich auf den ersten Anblick.
我一见面信任你。
Das Buch war gleich nach (seinem) Erscheinen vergriffen.
这本书一出版卖。
Sowie er uns erblickte, lief er davon.
一看见我们逃走。
Wenn ich daran denke,komme ich ins Schwärmen.
我一想这些欣喜狂.
Sowie der Dieb den Polizisten erblickte, lief er davon.
小偷一看见警察逃走。
Bei diesem Gedanken dreht sich mir der Magen um.
一想起这个,我恶心。
Er fiel in sich zusammen, als er die Wahrheit hörte.
一听真相,昏倒。
Ruf mich bitte an, wenn du fertig bist!
你一成给我打电话。
Sobald ich ihn sehe, sage ich ihm Bescheid.
只要我一看告诉。
In einer knappen Stunde ist die Arbeit erledigt.
用不一小时工作成。
Bei dem komischen Anblick platzte sie heraus.
她一看这么滑稽放声大笑起来。
Sie schrak zurück,als sie die Schlange sah.
她一看见蛇吓得朝后退。
Der bloße Gedanke an die Prüfung verursacht mir Magenschmerzen.
只有一想考试,我胃疼。
Kaum hatte er sich hingelegt, als er auch schon einschlief.
刚一躺下,睡着。
Ich horchte auf, als ich den Namen hörte.
我一听这个名字,仔细听起来。
Da kommt einem ja der kalte Kaffee hoch, wenn man das sieht!
(野)一看这叫人作呕!
Es erregt einem Übelkeit,wenn man das hört (sieht).
一听见(看见)这个使人反。
Also es bleibt dabei, ich komme mit.
那照这样吧,我也一起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sobald ich mit dem Kochen fertig bin, komme ich.
我做好饭就来。
Von allem Anfang an bin ich nur verraten und betrogen worden!
从开始就对我欺骗和背叛!
Und die schauen wir uns jetzt gemeinsam an.
现在我就起来看看吧。
Richtig. Der Lieferservice muss von Anfang an perfekt funktionieren.
对。送餐服务必须从开始就运作很完美。
Ich bin heiser war ich selbst vom Jubeln getan.
我兴奋声音就变得沙哑了。
Ich habe hier direkt nach dem Studium angefangen.
我毕业就开始在这里工作。
Allein für die Produktion von einem Kilo Äpfeln benötigt man 700 Liter.
光是生产千克苹果就700水。
Sie wollte nicht wie die Mohnblüten ganz zerknittert herauskommen.
她不愿象虞美人那样出世就满脸皱纹。
Sie hat sowieso so toll mitgemacht von Anfang an.
她从开始做就非常好。
Das wäre so, wie wenn ich einen ganzen Zug ziehen würde.
就好比我将整个火车拉动样。
Aber am besten erzähle ich Ihnen alles von Anfang an.
开始就告诉您所有事情比较好。
Als das Kind geboren wurde, kam die Zauberin und nahm das Kind mit.
孩子出生,就被女巫抱走了。
Seit der Geburt bin ich zu Hause.
孩子出生我就做了家庭主妇。
" Das hatte ich ja zu Beginn bereits schon gesagt" .
“我在开始时就说过”。
Ich Unglückswurm. Da hab ich mal Gäste und dann passiert was.
我这只可怜虫,招待客人就出事。
Aber jeder nur ein winziges Tröpfchen.
但是每个人就小小滴。
Kannst ja wirklich noch etwas laufen, dann schwitzt du ja richtig.
你可以跑跑,然后你就流汗了。
Er hat am nächsten Tag das Ergebnis anerkannt.
第二天他就认可了这结果。
Ab Ein Euro könnt ihr dabei sein, es gibt viel Behind-the-Scenes-Material.
用欧元就可以加入,还有很多幕后花絮哦。
Bei seiner Rückkehr übernimmt der Mann wieder das Kommando.
等男主人回来,指挥权就归他所有。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释