Der Knoten der Handlung in diesem Theaterstück ist leicht geschürzt.
这出戏情节并不复.
Der hohe Anteil unbesetzter Stellen und die hohe Fluktuationsrate lassen nichts Gutes für die Einrichtung und Aufrechterhaltung der nächsten komplexen Friedensmission erwarten und erschweren die vollständige Dislozierung der laufenden Missionen.
出缺率和更替率偏高预示开展和维持下一个复维持和平行景颇不乐观,并妨碍目各特派团充分部署。
Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.
犯罪组织正在将其行转向涉及信息技术和金融部门更为复犯罪活,并转向不那么“传统”领域,包括贩卖人口和贩运枪支。
Der reaktive Charakter eines Großteils der Tätigkeiten der Abteilung gestattet es ihr nicht, wie in anderen Abteilungen ein Jahresarbeitsprogramm aufzustellen, sondern erfordert, dass sie sich mit einer begrenzten Zahl von Ermittlern häufig mit dringenden und komplexen Angelegenheiten befassen muss.
与其各司不同,该司大部分工作回应性质不允许该司制定当年工作方案,但要求它以人数有限调查员来对付往往紧迫复事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Bundeskanzlerin reist an diesem Sonntag wieder mal nach Istanbul, zumindest ist das zu dem Zeitpunkt, zu dem wir jetzt miteinander sprechen, so angekündigt – man weiß nie, was sich da in diesem komplizierten Verhältnis von Stunde zu Stunde ändert.
财政大臣本周日将再次前往伊斯坦布尔,至少这是我们交谈时宣布——你永远知道在这种复杂关系中,每个小时都会发生什么变化。