有奖纠错
| 划词

Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.

必须在确认这些差异基础上,有效解决暴力安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Daher sind die Vereinten Nationen nach wie vor bestrebt, auf der Grundlage ihrer Charta wirksam gegen Unsicherheit vorzugehen.

因此,联合继续根据其《宪章》寻找有效对策,解决安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Es ist besonders wichtig, dass die Mitgliedstaaten zum Schutz des Personals der Vereinten Nationen beitragen, das in einem unsicheren Umfeld tätig ist.

会员支持在安全环境中工作联合人员提供保护极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Solche Programme verringern die Unsicherheit und erleichtern die Wiederbelebung der Wirtschaftstätigkeit in Ländern wie Tschad und der Zentralafrikanischen Republik und in Regionen wie dem ostafrikanischen Zwischenseengebiet.

这种方案减少乍得大湖等地区安全情况,并振兴经济活动。

评价该例句:好评差评指正

In den Ländern mit hohem Einkommen, in denen die durch Aids verursachten Sterbeziffern erheblich gesenkt worden waren, haben riskantes Sexualverhalten und HIV-Infektionen wieder zugenommen, was auf ein Nachlassen der Bemühungen schließen lässt.

高收入家在减少爱滋病死亡率方面已取得明显成功,但安全性行滋病毒感染缓慢上升,表明最近自满了。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verleiht seiner tiefen Besorgnis über das Los aller derjenigen Ausdruck, die nach wie vor in einem Zustand der Unsicherheit leben, insbesondere der örtlichen Bevölkerung und der Zehntausende von Flüchtlingen und Vertriebenen.

安全理事会对继续生活在安全状态中所有人,特别是当地居民及成千上万难民流离失所者命运深表关切。

评价该例句:好评差评指正

In manchen Ländern wurden zwar Maßnahmen ergriffen, doch die in Ziffer 106 Buchstaben j und k der Aktionsplattform aufgeführten Maßnahmen betreffend die gesundheitlichen Folgen gefährlicher Schwangerschaftsabbrüche beziehungsweise die Notwendigkeit, den Rückgriff auf Schwangerschaftsabbrüche zu verringern, sind nicht vollständig umgesetzt worden.

男用避孕药具测试研制仍不足。 虽然一些家已采取一些措施,但《行动纲要》第106段(j)(k)所载关于安全堕胎对健康影响以及必须减少诉诸于堕胎情况,仍未得到充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Um nur ein extremes Beispiel zu nennen, kann Geschlechtsdiskriminierung durch Praktiken wie etwa die Nichtbeachtung der Grundsätze der Geschlechtergleichheit in den Lehrplänen, durch Regelungen, die den Nutzen der angebotenen Bildungsmöglichkeiten für Mädchen einschränken, und durch ein unsicheres oder feindseliges Umfeld, das Mädchen vor dem Schulbesuch abschreckt, weiter verstärkt werden.

一种极端例子是,符合男女平等原则教学大纲、限制女生获益于教学机会某些安排、不利于女生入学安全友好环境都可能助长性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Bei fast allen laufenden humanitären Einsätzen haben das WEP und seine Partner im Einklang mit der Politik des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses und der vom Welternährungsprogramm selbst verfolgten Politik des "Engagements für die Frau" ihre Anstrengungen darauf ausgerichtet, die geschlechtsspezifischen Aspekte und die sozialen Dimensionen einer labilen Nahrungsmittelversorgung anzugehen, und haben auf diese Weise geschlechtsspezifische Belange in die humanitären Hilfsprogramme eingebunden.

在几乎所有正在进行人道主义行动中,粮食计划署及其伙伴都按照机构常设委员会政策粮食计划署自己制订“对妇女承诺”政策,集中努力处理与性别有关问题粮食安全社会方面问题,并在各个人道援助方案中关注性别问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Höchstwertregler, Höchstwertzeiger, Höchstwirkungsgrad, Höchstzahl, Höchstzinssatz, Höchstzoll, Höchstzufluss, Höchstzugkraft, höchstzugkraft / dehnung, höchstzulässig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr

Der Inspekteur der Luftwaffe habe sich über ein unsicheres Verfahren in die Konferenz eingewählt.

空军检查员使用安全程序拨入会议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Der Zugang zum Königsstuhl gilt als unsicher.

进入 Königsstuhl 被认为是安全

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Allerdings muss das EU-Parlament die Personalie noch bestätigen. Dies gilt als unsicher.

不过,欧盟议会认此人。 这被认为是安全

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Die Basis hingegen, auch die mittlere Funktionärseben ist mindestens verunsichert.

方面,基地,包括中层官员,至少是安全

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年2月合集

Also für mich ein unsicherer Ort.

所以对我来说是安全地方。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

" Ja, die Gefahr ist sehr realistisch, wie früher. Es ist unsicher" , meint Jonas.

“是,危险是非常现实, 就像过去样。 这是安全, ” 乔纳斯说。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Zhang dachte, wenn er es stets bei sich trüge, wäre das nicht unbedingt das Sicherste.

张三想,如果自己总是随身携带,那定是最安全

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Die amerikanische Luftwaffe kritisierte ein " unsicheres und unprofessionelles Handeln" der russischen Seite.

美国空军批评俄方安全专业行为”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Nach Angaben der Diakonie Katastrophenhilfe sind mehr als die Hälfte der 22 Millionen Einwohner von Ernährungsunsicherheit bedroht.

根据 Diakonie Katastrophenhilfe 数据,2200 万居民中有半以上受到粮食安全威胁。

评价该例句:好评差评指正
鸟瞰德国第季(音频版)

Mit der Teilung der Stadt, und der unsicheren politischen Situation Westberlins. Wanderten die Industrien aus dem Westteil nach Bayern ab.

随着东西柏林分裂,和西柏林安全局势(西柏林自1945年二战结束后为美英法区 ),工业从西部搬迁到拜伦。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Sie sind häufig auf Fahrlässigkeit oder nicht eingehaltene Sicherheitsvorschriften zurückzuführen.

它们通常是由于疏忽或遵守安全规定造成

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年6月合集

Es gibt manchmal Probleme, z.B. dass er oder ich mit einer Gebetskappe in Berlin nicht immer sicher sind.

有时会出现问题, 例如他或我在柏林戴着祈祷帽并总是安全

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Nach einer Woche in Gaza sagt er heute im Interview, an so einem unsicheren Ort habe er noch nie gearbeitet.

在加沙待了周后,他今天在接受采访时表示,他从在如此安全地方工作过。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber es bedrückt mich, dass in diesem Jahr auch die Anzeichen, dass es unsicherer wird in der Welt, eher gestiegen sind.

但令我沮丧是,今年世界上越来越安全迹象越来越多。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Es passiert immer wieder, dass Menschen auf alten Schiffen und unsicheren Booten das Mittelmeer überqueren, dabei in Seenot geraten und ertrinken.

人们乘坐旧船和安全小船穿越地中海,遇险并溺水情况再发生。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同个世界

Von Afrikas Straßen sollen nur die unsicheren Abgasschleudern verschwinden, die in Europa schon längst nicht mehr fahren dürfen, sagt UNEP-Direktorin Inger Andersen.

应该从非洲道路上移除安全废气喷射器,它们在欧洲早已被禁止行驶。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Das Welternährungsprogramm und die Vereinten Nationen hatten zuletzt Zahlen veröffentlicht, wonach rund 18 Millionen Menschen im Sudan von schwerer Ernährungsunsicherheit betroffen sind.

世界粮食计划署和联合国最近公布数字显示,苏丹约有1 800万人受到严重粮食安全影响。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Doch dies ist in der EU ein " unsicheres" Unterfangen, denn die Polizei führt ein Verzeichnis gestohlener Räder und kann jedes schnell anhand der Rahmennummer identifizieren.

但是这在欧盟是种“安全”冒险,因为警察制定了被盗自行车列表,并且可以通过车辆编码快速辨别出每辆车。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Manche haben ja auch schon gesagt, sie finden sich ausreichend informiert, aber man muss das, glaube ich, immer auch daran messen, an den Einrichtungen, die sich verunsichert fühlen.

有些人已经说过, 他们发现自己消息灵通,但我认为你总是必须根据感到安全机构来衡量这点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Wir benutzen hier das Network Time Protokoll, womit jeder Computer synchronisiert wird. Aber das ist primär auch ungesichert und wir verwenden das Network Time Security Protokoll, um das abzusichern" .

" 我们在这里使用网络时间协议,该协议同步每台计算机。但这主要是安全,我们使用网络时间安全协议来保护它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hochtemperaturadditiv, Hochtemperaturalterung, Hochtemperaturbatterie, Hochtemperaturbearbeitung, hochtemperaturbeständig, hochtemperaturbeständiger Werkstoff, Hochtemperaturbeständigkeit, Hochtemperaturbrennstoffelement, Hochtemperaturbrennstoffzelle, Hochtemperatur-Brennstoffzelle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接