有奖纠错
| 划词

Ohne Not greife ich diese Vorräte nicht an.

不得已时我不会去动用这些储备。

评价该例句:好评差评指正

Zur Not könnte ich die Arbeit übernehmen.

不得已时,我可以把这个工作接过来。

评价该例句:好评差评指正

Im schlimmsten Fall komme ich eben etwas später.

(口)万不得已时,我就只好迟到一会了。

评价该例句:好评差评指正

Notfalls werde ich selbst hingehen.

不得已时我自己去。

评价该例句:好评差评指正

Gewalt sollte, wenn überhaupt, erst nach Ausschöpfung aller anderen Mittel angewandt werden.

如果需要使用武力,应在万不得已情况下才这做。

评价该例句:好评差评指正

Zweifellos sollte die Anwendung von Gewalt, wie viele Male festgestellt, als letztes Mittel angesehen werden.

毫无如已经次说过,使用武力应被视为一种万不得已措施。

评价该例句:好评差评指正

In Guinea war das UNHCR gezwungen, nach wiederholten Angriffen durch liberianische bewaffnete Gruppen etwa 33.000 Flüchtlinge von einem Lager nahe der liberianischen Grenze an einen etwa 250 Meilen entfernten sichereren Ort zu überführen.

在几内亚,靠近利比里亚边境一个难民营一再遭受利比里亚武装集团袭击,难民专员办事处迫不得已将营中大约33 000名难民迁往250英里以外一个比较安全地方。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstützen die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine militärische Intervention genehmigt, falls es zu Völkermord und anderen Massentötungen, ethnischer Säuberung oder schweren Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht kommt und souveräne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.

我们赞同新规范,即如果发生灭绝种族和其他大规模杀戮,国际社会集体负有提供保护责任,由安全理事会在万不得已情况下批准进行军事干预,以防止主权国家政府没有力量或不愿意防止族裔清洗或严重违反国际人道主义法行为。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe unterstützt die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine militärische Intervention genehmigt, falls es zu Völkermord und anderen Massentötungen, ethnischer Säuberung oder schweren Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht kommt und souveräne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.

小组赞同新规范,即如果发生灭绝种族和其他大规模杀戮,国际社会集体负有提供保护责任,由安全理事会在万不得已情况下批准进行军事干预,以防止主权国家政府没有力量或不愿意防止族裔清洗或严重违反国际人道主义法行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barometrisches Unterdruck, Baron, Baroness, Baronesse, Baronin, baronmetrisch, Baronsphäre, Barosaurus, Barosphäre, Barostat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Verstehen Sie Spaß?

Zeit für eine erste kleine Notlüge.

不得已而为

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Oder gab es welche und nun nicht mehr, weil der Teufel sie fraß, aus Not?

是说,曾有,现在没有了,因为魔鬼吃了他们,出于不得已

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Nun, den Kasten konnte Gregor im Notfall noch entbehren, aber schon der Schreibtisch mußte bleiben.

如果不得已, 格里高尔也可以不要柜子,可是写字台是非留下不可的。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Weil sie so arm waren, hatten sie meistens nicht genug zu essen und mussten viel leiden.

因为他们太穷了,所以他们常没有足够的食物,不得已遭受了很多痛苦。

评价该例句:好评差评指正
米德 | 德语短视频

Lasst euch in kein Gespräch verwickeln, wenn es sich irgendwie vermeiden lässt.

不要对任何人讲话,除非万不得已

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Immer wieder, ob freiwillig oder unfreiwillig, befinden wir uns in Situationen, in denen wir von anderen eingestuft und eingeschätzt und bewertet werden.

无论是自愿不得已的,我们常常会发现自己被他人分类、审视

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Dort, wo nur die ganz Armen, die Ausgestoßenen und Vergessenen sich in ihrer Not hinschleppen, dort, mitten im Abhub des Elends, dort ist das Kind, Dein Kind geboren worden.

只有一贫如洗的女人,被人遗弃遭人遗忘的女人万不得已才到那儿去,就在这些穷困潦倒的社会渣滓当中,孩子、你的孩子呱呱坠地了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Da der Backstop nur als allerletzte Sicherung gedacht ist, die nie zum Einsatz kommen soll, fiel es den Verhandlern beider Seiten offenbar leichter über ihren Schatten zu springen.

由于逆止器只是万不得已的最后手段,因此显然更容易让双方的谈判者跳过他们的影子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Barovakuummeter, Barozeptor, Barpreis, barrage, Barrakuda, Barrange, Barras, Barraterie, Barre, Barrel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接