Das verschwundene Buch muß wieder hergeschafft werden.
不见书必须重新找回来。
Ihre Tochter ist weg. Sie sitzt wie auf Kohlen.
她女儿不见,她如坐针毡。
Ich hatte eine Frage, aber der Schaffner war nirgendwo in Sicht.
有一个问题,但售票员不见。
Der Pfad verlor sich im Wald.
路林中看不见。
Ich kann meine Bordkarte nicht finden.
登机不见。
Haste nicht gesehen war er verschwunden.
他一眨眼就不见。
Mein Buch (Meine Brieftasche) ist fort.
书(皮夹子)不见。
Ich habe ihn seit Jahren aus demverloren.
已多年不见他。
Die Kinder waren wie weggezaubert verschwunden.
孩子们突然间(象变戏法似)不见。
Im Husch war er weg.
一眨眼他已不见。
Das verschwundene Buch muß her!
不见书必须找回来!
Und husch, weg war er.
一下子他已不见。
Die Verbindung war sehr schlecht - ich konnte kaum verstehen, was er sagte.
电话线路很不好,都听不见他们说啥。
Nachdem aufgedeckt wurde, dass die Gelder fehlten, überwies der Bedienstete die restlichen Gelder auf sein Offshore-Konto in Belize, um ihre Beitreibung zu verhindern.
人们发现这笔款项不见之后,该工作人员把剩余资金转到他伯利兹岸外账户,以逃避资金被追回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leider kann Ole das nicht mehr miterleben.
可惜的是,奥莱再也了。
Und das Auto ist auch weg.
宝拉:车也了。
Ohne Vorsicht sterb ich dann - bitt’re Gefühle schwinden nicht lang.
难的死去,苦闷的想法了。
Es tut mir wirklich sehr leid, dass Ihre Steine weggekommen sind.
我真的非常抱歉,您的宝石了。
Ein Blitz - schon war sie nicht mehr da!
就像一道闪电,转眼她就了!
Meine Mütze, mein Gürtel und auch meine Messer fehlten mir.
我的帽子、腰带和佩刀了。
Und 1997 können das auch die Behörden nicht mehr ignorieren.
1997年,当局再也能对此视而了。
Und dann hatte ich von meinem guten Käse nichts und von meinem guten Speck.
然后就会发现我的奶酪和培根了。
Es ist lange her, mein Freund.
好久了,我的朋友。
Hey, was soll das? Ich kann nichts mehr sehen.
嘿,这是什么情况,我什么了。
Hier, die Möhre, der Saft und der Kuchen sind weg.
你,胡萝卜,果汁和蛋糕已经了。
Das ist auch weg. Das war mein Lieblingshemd.
它也了。这是我最喜欢的衬衣。
Schnipp, schnapp, schneck – ist die Krawatte weg.
宝拉:啪、啪、啪——领带了。
Meine Kleinen sind weg! Meine Babys!
我的宝宝了!我的孩子!
Maja und Willi sind verschwunden. Das Monster hat sie wohl geschnappt.
玛雅和威利了,也许是那个怪物把他们抓走了。
Die Grenze ist weg! Aber nun spüren die deutschen Touristen eine andere Barriere.
边界了!但现在的德国游客感受到另一个障碍。
Sein Diener bemerkte, als Werther nach Hause kam, daß seinem Herrn der Hut fehlte.
年轻的佣人发现,主人进屋时头上的帽子已经了。
Ich seh hier keine Nüsse. Natürlich siehst du keine, kleiner Drache!
我在这儿没坚果啊。你当然了小龙龙!
O, Lotte! Heut oder nie mehr.
呵,绿蒂!今日恐怕就永远了。
Von dem Classic-Schriftzug auf der normalen Coke hat man sich schlussendlich auch wieder verabschiedet.
一般可口可乐上的“经典”(Classic)字样最终了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释