有奖纠错
| 划词

So stark zu rauchen, das ist ein Verbrechen gegen die Gesundheit.

如此吸烟对健责任

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gefährlicher Stoff, gefährliches Gut, Gefährlichkeit, gefährlichst, gefahrlos, Gefahrlosigkeit, Gefahrmeldeanlage, Gefahrsignal, Gefahrstelle, Gefahrstellen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔历年新年致辞

Doch nie wieder darf sich eine solche Verantwor-tungslosigkeit wie damals durchsetzen.

然而,那时那种负责任做法能重演。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Unionsfraktion hält die Reform für unverantwortlich.

联盟派认为这项改革是负责任

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年11月合集

" Diese unverantwortliche Aktion reißt die alte Wunde wieder stärker auf" .

“这种负责任行为再次撕裂了旧伤口”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Ist es verantwortungslos von Eltern, ihre Kinder nicht zu impfen?

Sawicki:父母种疫苗是负责任吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ich finde, das ist unverantwortlich.

我认为这是负责任

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Aber Leidtragende dieses Streits sind nun Kinder geworden, die für politische Entscheidungen nichts können.

但这场争端受害者现在变成了对政治决定负责任子。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Denn es ist nicht zu verantworten, nicht tragbar, es weiter fahren zu lassen.

关闭。 因为让它继续下去是负责任

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Jetzt bekommen Sie von den europäischen Partnern Druck, aufgrund der unverantwortlichen Asyl- und Einwanderungspolitik.

现在,由于负责任庇护和移民政策,您正受到来自欧洲合作伙伴压力。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Das ist wegen der Corona-Pandemie unverantwortlich.

由于电晕大流行, 这是负责任

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich finde das wirklich unglaublich verantwortungslos, weil so natürlich die Gefahr einer militärischen Eskalation sehr, sehr groß ist.

我觉得这是负责任,因为军事升级常高。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Es wäre " unverantwortlich" , die Regeln schon jetzt zu lockern oder aufzuheben, erklärte Premierminister Jean Castex.

现在放宽或废除规则是“负责任”,总理让·卡斯特克斯(Jean Castex)宣布。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Wer ist hier eigentlich das Monster? Die furchteinflößende und verzweifelte Kreatur vom Labortisch, oder der größenwahnsinnige und verantwortungslose Doktor?

谁才是这里怪物? 实验室长凳上可怕而绝望生物,还是狂妄自大且负责任医生?

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Wer dahinter steckt Auch die von verantwortungslosen Spekulanten im Herbst 2008 ausgelöste weltweite Finanzkrise hat viele Menschen um Haus und Vermögen gebracht.

谁是幕后黑手。2008年秋季由负责任投机者引发全球金融机也剥夺了许多人家园和财产。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Ungerecht sei das, meint Emmanuel Macron, und unverantwortlich: könnte doch das Defizit der staatlichen Rentenkassen 2030 bis zu 27 Milliarden Euro betragen.

Emmanuel Macron 说, 这是公平,也是负责任:到 2030 年, 国家养老基金赤字可能高达 270 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich halte vieles was da steht für brutale Gewalt und unverantwortlich, aber ich muss zunächst einmal wahrnehmen, welche andere Sichtweise da ist.

我认为那里写很多东西都是残酷暴力和负责任,但首先我必须看看还有哪些其他观点。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Mehr als 50 islamische Staaten haben bei ihrem Gipfel in Mekka die Anerkennung Jerusalems als israelische Hauptstadt als " illegal und unverantwortlich" bezeichnet.

在麦加峰会上, 50 多个伊斯兰国家称承认耶路撒冷为以色列首都是“法和负责任” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Wie man den Verantwortungslosen unter ihnen beikommt, ist Dorf-Gespräch, " dass jetzt Oberfell Stuhlproben abnehmen möchte, um dann DNA-Proben abzuliefern, wie auch immer" , erzählt Daniela.

如何处理其中负责任人是村里谈话,“Oberfell 现在想采集粪便样本,以便随后提供 DNA 样本,无论如何,”丹妮拉说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es hat mich, offen gestanden, verletzt, weil da ein Unterton mitschwingt von " verantwortungslose Mutter" , die jetzt unbedingt Karriere machen will und die armen, armen Kinder vernachlässigt.

Käßmann:老实说, 这让我很受伤, 因为有一种“负责任母亲”意味,她现在想成就一番事业, 却忽视了可怜可怜子。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wagenknecht: Also ich halte die Theorie, dass man Nachahmer dadurch entmutigt, dass man jetzt an den Briten ein Exempel statuiert, erstens für unverantwortlich und zweitens auch für falsch.

Wagenknecht:嗯,我认为你通过以英国为例来阻止模仿者理论首先是负责任,其次是错误

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Peter Dabrock: Ein Eingriff in die menschliche Keimbahn ist uns derzeit absolut zu risikoreich, derzeit unverantwortlich, aber kein Mitglied des Deutschen Ethikrates hat gesagt, dass man sich das grundsätzlich überhaupt nicht vorstellen könnte.

Peter Dabrock:目前,对人类种系干预对我们来说绝对太冒了,目前是负责任,但德国伦理委员会没有一个成员说过人们根本无法想象它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gefahrübergang, gefahrvoll, Gefalldruck, Gefälle, Gefällebahn, Gefällebahnhof, Gefällebremse, Gefällebremsung, Gefälledifferenz, Gefälledruck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接