有奖纠错
| 划词

Die beiden sind merklich voneinander unterschieden.

两者有显著不同。

评价该例句:好评差评指正

Eine gewisse Ähnlichkeit zwischen beiden ist unverkennbar.

两者(或两人)之间某种相似之处是明显

评价该例句:好评差评指正

Zwischen beidem besteht ein wesentlicher Unterschied.

两者之间存在着根本差别。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.

会员国不愿在这均不可取两者之间作出选择,这是可以理解

评价该例句:好评差评指正

Dazwischen besteht ein sachlicher Unterschied.

两者之间有本质区别。

评价该例句:好评差评指正

Fortschritte bei der Abrüstung und der Nichtverbreitung sind von entscheidender Bedeutung, und sie sollten nicht gegeneinander ausgespielt werden.

必须在裁军和不扩散面取得进展,而且两者不应彼此牵制。

评价该例句:好评差评指正

Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile mit den Nachteilen aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.

每个国家政府都应在接受国际规则和承处与丧失政策空间所带来制约两者之间权利弊。

评价该例句:好评差评指正

Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile gegen die Nachteile aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.

每个国家政府都应在接受国际规则和承处与丧失政策空间所带来制约两者之间权利弊。

评价该例句:好评差评指正

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而国家面则在共享面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明对照。

评价该例句:好评差评指正

Die Frage der Erweiterung und die Frage der Arbeitsmethoden müssen in umfassender Weise behandelt werden, und eine Reform, bei der eines der beiden Elemente ausgeklammert wird, wäre unvollständig.

需要通盘处理安理会扩大和工作法问题,两者缺其一,改革就不是完全

评价该例句:好评差评指正

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和社会权利问题,但穷人在生活中既面临经济匮乏,也受到压迫,实际上两者是互为关联

评价该例句:好评差评指正

Die Mission bemühte sich weiter um die Lösung von Fragen, die mit den Behörden in Belgrad erörtert werden müssen, und regte den direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.

科索沃特派团继续寻求解决需与贝尔格莱德当局处理问题,并鼓励贝尔格莱德和普里什蒂纳两者之间就实际问题直接进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem Gipfel trafen 200 Manager von Pensionsfonds, Finanzminister aus US-Bundesstaaten, Regierungsbeamte, Unternehmensleiter, Vertreter nichtstaatlicher Organisationen und hochrangige Bedienstete der Vereinten Nationen zusammen, um die Zusammenhänge zwischen Klimarisiken und verantwortungsvoller Vermögensverwaltung zu erkunden.

该会议聚集了养恤基金管理人员、美国各州财务主管、政府官员、企业经理人员、非政府组织代表和联合国资深工作人员共200人,探讨气候风险和托责任两者联系。

评价该例句:好评差评指正

Im Laufe der Jahre stellte sich heraus, dass die Gruppe Zentrale Überwachung und Inspektion und die Gruppe Zentrale Evaluierung ihre Arbeitspläne koordinieren müssen und dass deren Konsolidierung die notwendige Verbindung zwischen der Überwachung des Programmvollzugs und der Programmevaluierung herstellen wird.

多年来,中央监测和视察股和中央评价股协调其工作计划需要日渐明显,两者合并将在案执行情况监测和案评价之间建立必要一致性。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Mitgliederzahl in einem erweiterten Sicherheitsrat gilt es, einen angemessenen Mittelweg zu finden zwischen der allgemeinen Zufriedenheit mit der geografischen Vertretung im Rat, insbesondere der Vertretung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten, und dem Wunsch nach Erhaltung seiner Effizienz.

安全理事会扩大后有多少理事国,将取决于在各国对安理会地域代表性、特别是对发展中国家和小国代表性总体满意程度和让安理会高效运作这两者之间达成平

评价该例句:好评差评指正

Eine Überprüfung der Rolle und der Autorität der multinationalen Truppe in Irak wird daher erforderlich sein, um eine Abwägung zwischen der Notwendigkeit einer letztmaligen Verlängerung des Mandats der Truppe einerseits und den von Irak im Bereich der Sicherheit erzielten Fortschritten andererseits zu treffen.

因此,需要对多国部队作用和权力进行审视,以便在需要最后一次延长部队任务期限和伊拉克在安全领域取得进展两者之间达成平

评价该例句:好评差评指正

In dem Aktionsplan kommt das Gewicht zum Ausdruck, das in der Erklärung der Notwendigkeit eines umfassenden und ausgewogenen Ansatzes beigemessen wird, der mit einer Synergie zwischen der Nachfrage- und Angebotssenkung und mit der entsprechenden Anwendung des Grundsatzes der gemeinsam getragenen Verantwortung verbunden ist.

行动计划反映了宣言中所强调,必须采取一种全面和统筹兼顾针,这种针既涉及减少需求,又涉及减少供应,两者相辅相成,同时又适当地实施共同负责原则。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang ist eine wirksame Koordinierung zwischen den mit der Politikformulierung und -umsetzung befassten Organen, Programmen, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen und innerhalb dieser Stellen von entscheidender Bedeutung für die Gewährleistung größerer Kohärenz der bestehenden Mechanismen und des angemessenen Gleichgewichts zwischen Friedenssicherungseinsätzen und Präventivmaßnahmen.

“在这面,为进一步统一现有机制,在维持和平行动和预防活动两者之间取得适当平,联合国参与政策制订和执行工作各个机关、案、基金和机构必须在相互之间和自身内部切实开展协调。

评价该例句:好评差评指正

Sofern nicht der Wert der Güter vom Absender angegeben und in die Angaben zum Vertrag aufgenommen wurde oder zwischen dem Beförderer und dem Absender ein höherer Betrag als der in diesem Artikel genannte Haftungshöchstbetrag vereinbart wurde, ist die Haftung des Beförderers für Verletzungen seiner Pflichten nach diesem Übereinkommen vorbehaltlich der Artikel 60 und 61 Absatz 1 auf 875 Rechnungseinheiten je Packung oder sonstige Ladungseinheit oder 3 Rechnungseinheiten je Kilogramm des Rohgewichts der Güter, die Gegenstand des Anspruchs oder der Streitigkeit sind, beschränkt, je nachdem, welcher Betrag höher ist.

一、除须遵循第六十条以及第六十一条第一款规定外,承运人对于违反本公约对其规定义务所负赔偿责任限额,按照索赔或争议所涉货物件数或其他货运单位计算,每件或每个其他货运单位875个计算单位,或按照索赔或争议所涉货物毛重计算,每公斤3个计算单位,以两者中较高限额为准,但货物价值已由托运人申报且在合同事项中载明,或承运人与托运人已另行约定高于本条所规定赔偿责任限额,不在此列。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Absorptionschromatographie, Absorptionsdämpfer, Absorptionsdämpfung, Absorptionsdicht, Absorptionsdichte, Absorptionsdruckfarbe, Absorptionsdynamometer, Absorptionsenergie, absorptionsfähig, Absorptionsfähigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Der Schlüssel liegt darin, beides zu kombinieren.

关键是将结合起来。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Verben

Es ist nicht so ein großer Unterschied.

没有什么特别大的区别。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Man kennt beides und kann auch beides benutzen.

都知道,也都能用。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Das schließt sich nicht gegenseitig aus.

并不冲突。

评价该例句:好评差评指正
父亲节特辑

Aber hat das irgendwas miteinander zu tun?

但这间有什么关系吗?

评价该例句:好评差评指正
一词

Aber beide helfen, wenn man irgendwo fremd ist.

但如果你到某个陌生的地方,这都是有帮助。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Wahrscheinlich sei es aber eine komplizierte Kombination aus beidem.

也许是这间的一个复杂组合。

评价该例句:好评差评指正
一词

Beide sind dann fest miteinander verbunden.

然后牢牢地扣在一起。

评价该例句:好评差评指正
艺术的故事

Beides geht auch nur zusammen, ohne Licht gibt es keine Farben.

必须同时出现,因为没有光就没有颜色。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Tatsächlich gibt es manchmal einen kleinen Unterschied in der Bedeutung.

实际,有时在含义有细微的差别。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Beide wollen mehr Gebiete auf dem neuen Kontinent.

都希望在新大陆有更多的领土。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Weil der Duden hier eine Schreibweise empfiehlt und nicht vorschreibt, geht also beides.

因为杜登只是建议这样拼写并且没有规定,所以都可以。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Bis dahin ist es eine unbedingte Wahrscheinlichkeit, halb das eine, halb das andere.

在那前,这是一个不确定事件,概率各为一半。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

Über das Pilznetzwerk, das beide verbindet, sorgt diese Buche zum Beispiel ihren Nachwuchs mit Zuckerlösungen.

例如,这棵山毛榉通过连接的真菌网络为其后代提供糖分。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Beide haben dieselbe Summenformel, C6H12O6 und sind chemisch auch ähnlich aufgebaut.

的化学式相同,为C6H12O6,并且化学性质相似。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Jedenfalls sind beide ein von Menschenhand errichtetes Bollwerk gegen das Wasser zum Schutz des Landes.

但这都是人类为了保护土地免受洪水的危害建立的要塞。

评价该例句:好评差评指正
一词

Gemeinsam ist beiden das Thema Nahrung.

的共同点是主题食物。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Dabei handelt es sich keineswegs um ein und dieselbe Sache.

但这绝不是同一回事。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Auch hier sind bisher nur Zusammenhänge, also Korrelationen, und keine direkten Kausalitäten nachgewiesen.

目前为止,也只是具有相关性,没有直接证据证明具有因果关系。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Und Sie stellten beides nie in den Mittelpunkt, aus Ihrer Sicht, aus guten Gründen.

而您从来没有把这放在中心位置,从您的角度来看,这理由很充分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Absorptionsgeschwindigkeit, Absorptionsgesetz, Absorptionsglas, Absorptionsgrad, Absorptionsgrenze, Absorptionshygrometer, Absorptionsindex, Absorptionsintensität, Absorptionsisotherme, Absorptionskälteanlage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接