有奖纠错
| 划词

Das ist ohne mein Vorwissen geschehen.

这是在我事先不知道情况下发生

评价该例句:好评差评指正

Wären diese Bieter über den akzeptablen Umfang an Fachkenntnissen informiert worden, wären wahrscheinlich mehr akzeptable Angebote eingegangen.

如果这些投标人事先知道可接受专门知识方面要求,本来是可能提出更容易接受估价书

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat sollte eine Liste im Voraus festgelegter Sanktionen für die Nichteinhaltung der Ratsresolutionen zur Terrorismusbekämpfung durch einen Staat ausarbeiten.

安全理事会应设计一项事先确定制裁方案,对付不遵守安理会各项反恐决议

评价该例句:好评差评指正

Der Delegation gehörten der Minister für auswärtige Angelegenheiten Malis (Delegationsleiter), die Minister für auswärtige Angelegenheiten Ghanas, Liberias, Nigerias und Togos und der Geschäftsführer a.i.

安理会事先协商达成谅解,安全理事会与西非国经济共同体(西非经共体)调解和安全委员会塞拉利昂问题六国委员会代表团举行了会谈。

评价该例句:好评差评指正

Trotz seiner Funktion als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation ist der Generalsekretär nicht befugt, ohne vorherige Genehmigung durch die Mitgliedstaaten Mittel zwischen Programmen umzuschichten oder von den Personalkosten auf die Nichtpersonalkosten zu überführen.

秘书长作本组织行政主任,如不事先征得会员国同意,无权在各个方案和人事与非人事费用之间调动资金。

评价该例句:好评差评指正

Ein Übergangskonzept geht von einer Zwischenregelung aus und sollte als festen Bestandteil eine obligatorische Überprüfung enthalten, die zu einem vorab festgelegten Zeitpunkt vorgenommen wird und bei der untersucht werden soll, inwieweit eine solche Regelung angemessen ist.

过渡性做法假定要做出临时安排,其中一个不可或容应是在事先规定时日进行硬性复议,审查和评估这一安排是否完善。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何一方均不应采取单方面行动,以寻求对那些只能通过双方谈判和协议解决问题事先作出定夺。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär kann beim Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen (ACABQ) um Genehmigung nachsuchen, zur Erleichterung der Anlaufphase einer neuen Mission oder für die unvorhergesehene Erweiterung einer bestehenden Mission bis zu 50 Millionen Dollar aus dem Fonds zu entnehmen.

秘书长可以征求行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)批准从基金提取高达5千万美元款额,以便利新特派团开办,或现有特派团事先未能预见扩充。

评价该例句:好评差评指正

Danach könnten aus dieser Liste vorher ausgebildete Gruppen zusammengestellt werden, die sich schon vor dem Hauptkontingent von Zivilpolizisten und sonstigem Fachpersonal in das neue Missionsgebiet begeben, um die rasche und wirksame Verlegung des für öffentliche Ordnung zuständigen Anteils der Mission zu erleichtern.

可从该名单中抽调事先经过培训小组,民警和有关专主力进入新特派任务地区打前站,便利迅速有效地在特派团中部署负责法律和秩序部门。

评价该例句:好评差评指正

Auch wenn keine betrügerische Absicht vorlag, wurde befunden, dass das Vorgehen dieses leitenden Mitarbeiters den Regeln und Vorschriften der Organisation zuwiderlief, die verlangen, dass jegliche externe Tätigkeit der vorherigen Genehmigung durch den Generalsekretär bedarf und dass das Eigentum der Organisation ausschließlich für dienstliche Zwecke benutzt werden darf.

尽管此事没有欺诈意图,但该管理人员行动却违反了本组织规章,即任何外界活动都需事先得到秘书长许可,以及本组织财产只能用于公务。

评价该例句:好评差评指正

Wenn der Sicherheitsrat mit Staaten konfrontiert ist, die über die Fähigkeit zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen verfügen, diesen jedoch wiederholt nicht nachkommen, wird er möglicherweise zusätzliche Maßnahmen ergreifen müssen, um die Einhaltung sicherzustellen, und er sollte eine Liste im Voraus festgelegter Sanktionen für die Nichteinhaltung durch einen Staat ausarbeiten.

如果遇到国有能力履行其义务却又屡次不履行义务,安全理事会也许有必要制定额外措施以确保遵守,并设计一项事先确定制裁方案,对付不遵守

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr sind mehrere Umweltübereinkommen in Kraft getreten: das Stockholmer Übereinkommen über persistente organische Schadstoffe, das Rotterdamer Übereinkommen über das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung für bestimmte gefährliche Chemikalien sowie Pflanzenschutz- und Schädlingsbekämp-fungsmittel im internationalen Handel und das Protokoll von Cartagena über die biologische Sicherheit zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt.

过去一年中有若干项环境文书生效,包括《关于持久性有机污染物斯德哥尔摩公约》、《关于在国际贸易中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序鹿特丹公约》以及《生物多样性公约卡塔赫纳生物技术安全议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte Zustimmung zu erhalten, bevor sie ein Projekt genehmigen, das sich auf ihr Land oder ihre Gebiete und sonstigen Ressourcen auswirkt, insbesondere im Zusammenhang mit der Erschließung, Nutzung oder Ausbeutung ihrer Bodenschätze, Wasservorkommen oder sonstigen Ressourcen.

在批准任何影响土著民族土地或领土和其他资源,特别是有关开发、利用或开采其矿产、水利或其他资源项目前,应通过土著人自己代表机构,诚心诚意与有关土著民族协商合作,事先征得他们自由和知情同意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inappellabel, Inappetenz, InARP, inartikuliert, INAS-FID, Inaugenscheinnahme, Inaugraldissertation, Inauguraldissertation, Inauguraldissertationen, Inauguration,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽

Sprecht vorher über eure Gefühle und Vorstellungen.

谈谈你们感受和想法。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Wortschatz

Aber wir fangen erst mal mit dem an, was ich vorher schon vorbereitet habe.

但是我们开始用我准备好这个东西。

评价该例句:好评差评指正
活中心理学

In der Studie wurden Männer und Frauen, die sich vorher nicht kannten, zufällig zu Paaren zusammengewürfelt.

在这项研究中,互不认识被随机配对在一起。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Zwar steht das Ergebnis meist schon vorher fest, dennoch ist der Spaß riesig.

虽然结果通常是知道,但仍然很有趣。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Denn Ofenkartoffeln gibt es im Großhandel vorgegart und gekühlt, fertig für die Mikrowelle.

因为“烤土豆”是批发来煮好并冷冻,可以直接进烤箱。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年5月合集

Hätte man auch vorher drauf kommen können.

可以想出来

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Das Wahlergebnis wurde aus Sorge vor Unruhen ohne vorherige Ankündigung bekanntgegeben.

由于担心动荡, 选举结果在没有通知情况下公布。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合集

Die könnt ihr am besten vorher mit euren Eltern raussuchen.

最好和你父母一起找到他们。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Vorher ist eine Ansprache von Biden im Weißen Haus geplant.

拜登在白宫演讲是计划好

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Entschuldige, ich hätte dich vorher fragen sollen.

抱歉,我应该问过你

评价该例句:好评差评指正
Ticket nach Berlin (音频版)

Da muss man vielleicht ein bisschen mehr Trockenübungen sonst vorher noch machen.

你可能需要做更多练习。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Und am Besten längere Angaben schon vorher tippen und im Zwischenspeicher bereit haben.

最好输入信息并将其保存在剪贴板中。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber auch diese Veränderung an den Universitäten, die Reformuniversitäten sind alle vorher geplant worden.

但是大学这种变化,改革大学,都是计划好

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Um diese zu meistern, braucht es Dialog- und Gesprächsfähigkeit von allen Seiten und zuvor eine Abrüstung der Worte.

为了克服困难完成任务,需要各方解除话语上武装,开展对话。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Sie boykottieren das zweitägige Treffen, weil sie inhaltlich vorab nicht eingebunden worden seien.

他们抵制为期两天会议, 因为他们没有参与其中内容。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Aber man sollte vorher eine grobe Idee haben, in welche Richtung es gehen könnte.

但是你应该有一个粗略想法,它可以朝哪个方向发展。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Fast alle kämen vorher durch EU-Länder, mehr als 70 % würden dort aber nicht registriert.

几乎全部都是经过欧盟国家,但70%以上没有在欧盟国家注册。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Das Skript habe ich mir vorher auf der Website des Dozenten heruntergeladen.

玛丽娜:我从讲师网站上下载了剧

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Damit können alle NATO-Staaten den baltischen Luftraum künftig ohne Voranmeldung nutzen und zu dessen Schutz beitragen.

这意味着所有北约国家都可以在不通知情况下使用波罗海空域并为其保护做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Außerdem habe ich Wörter, die ich nicht verstanden habe, schon vorher nachgeschlagen.

我还查找了我不理解单词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Inbetriebnahmevorbereitung, Inbetriebsetzung, Inbetriebsetzungszeit, inbetriebsnahme, inbetriebsnahmeprotokoll, Inbetweening, Inbox, Inbrandsetzeung, Inbrunst, inbrünstig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接