有奖纠错
| 划词

Es ist zu spät,als daß wir den Zug noch erreichen könnten.

时间太晚了,(以致)我们赶不上火车了。

评价该例句:好评差评指正

Er sagte es so entschieden,daß keiner zu widersprechen wagte.

他说得这么坚决,以致没有一个人敢反对.

评价该例句:好评差评指正

Heute ist es stürmisch, so dass der Baum ungefähr umfällt.

今天狂风乱作,以致于树都快倒了。

评价该例句:好评差评指正

Die Luft im Saal war so schlecht,daß einige umgekippt sind.

大厅内空气太坏,以致好几个人昏倒了。

评价该例句:好评差评指正

Sie bügelte den Rock zu heiß,so daß der Stoff sengte.

她熨裙子时温度过高,以致把裙料烫焦了.

评价该例句:好评差评指正

Er hat die Tür mit solcher Gewalt geöffnet,daß die Klinke abbrach.

他用了那么大力气开门,以致门把手也折断了.

评价该例句:好评差评指正

Die Zwillinge sahen sichso ähnlich, daß man sie verwechselte.

这对双生子非常相象,以致人们把他们俩弄混了。

评价该例句:好评差评指正

Er sprach so überzeugend,daß ich nicht umhinkonnte,ihm Glauben zu schenken.

他将此有说服力,以致我不得不对他表示相信。

评价该例句:好评差评指正

Er sprach so überzeugend, dass ich nicht umhinkonnte, ihm Glauben zu schenken.

他讲此有说服力,以致我不得不对他表示相信。

评价该例句:好评差评指正

Während der Prüfung war sie so stressig, dass sie sich an nichts erinnern konnte.

考试时她太张了,以致于什么也想不起来了。

评价该例句:好评差评指正

Das Buch hatte mich so wenig interessiert, daß ich nicht einmal hineinsah.

我对这本书太不感兴趣了,(以致)我连看都没看一下。

评价该例句:好评差评指正

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

果各国政府以内导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织效能就会被削弱。

评价该例句:好评差评指正

An vielen anderen Orten sind jedoch die Friedensverhandlungen ins Stocken geraten, und angesichts der immer unsichereren Lage können viele Menschen nicht mehr erreicht werden.

但在其他许多地方,平谈判已陷于停顿,局势愈益不安全,以致无法与数目很大人接触。

评价该例句:好评差评指正

Die Idee, bestimmte Mitgliedstaaten mit der Verwaltung ganzer Sektoren zu betrauen (sektorale Verantwortung), wurde ebenfalls in Umlauf gebracht, aber anscheinend zu spät, um alle Einzelheiten klären zu können.

个别会员国接管整个行政部门(部门责任)想法也得到支持,但显然由于提出太迟,以致未能搞定细节。

评价该例句:好评差评指正

Falls der Generalsekretär feststellen sollte, dass die Fondsmittel auf Grund der rasch aufeinander folgenden Einrichtung mehrerer Missionen erschöpft sind, sollte er die Generalversammlung ersuchen, eine Aufstockung des Fonds in Erwägung zu ziehen.

果秘书长认为由于非常迅速地陆续设立好几个特派团以致用尽了基金资金,则应当请大会考虑扩大基金规模。

评价该例句:好评差评指正

Die Schulungsseminare, der sachkundige Rat und die Anleitung, die von der Gruppe in Zusammenarbeit mit anderen humanitären Partnern bereitgestellt wurden, veranlassten beispielsweise die Behörden Sudans dazu, ihr Interesse an der Ausarbeitung einer nationalen Politik für Binnenvertriebene zu bekunden.

,该股与其他人道主义伙伴机构合作,提供训练讲习班专家咨询及指导,以致苏丹当局表示有意制定关于国内流民国家政

评价该例句:好评差评指正

So musste beispielsweise das UNICEF auf Grund der niedrigen Finanzierung im vergangenen Jahr seine Arbeit zur Bereitstellung von Nothilfe im Gesundheitssektor in der Republik Kongo hauptsächlich auf stark gefährdete Gebiete ausrichten, ohne in gleicher Weise in anderen Landesteilen tätig werden zu können.

,过去一年提供资金少,以致儿童基金会在刚果共国提供急保健援助工作不得不集中于高风险地区,而不能遍及全国。

评价该例句:好评差评指正

Einwände gegen den Besuch eines bestimmten Ortes der Freiheitsentziehung können nur aus dringenden und zwingenden Gründen der nationalen Verteidigung oder der öffentlichen Sicherheit oder bei Naturkatastrophen oder schweren Störungen der Ordnung an dem zu besuchenden Ort, die vorübergehend die Durchführung dieses Besuchs verhindern, erhoben werden.

反对查访特定拘留地点,必须是基于国防、公共安全、待查访地点发生自然灾害或严重动乱以致暂时不能进行查访迫切理由。

评价该例句:好评差评指正

Zu den meisten davon kam es, weil der Sicherheitsrat und die Mitgliedstaaten unklare, inkonsequente und unterfinanzierte Mandate ausgearbeitet und unterstützt hatten und sich dann zurückzogen und ihr Scheitern mit ansahen; manchmal gaben sie sogar kritische Kommentare in der Öffentlichkeit dazu ab, während die Glaubwürdigkeit der Vereinten Nationen schwersten Prüfungen unterzogen wurde.

大多数失败原因是安全理事会及会员国所拟订支持任务规定往往含糊不清、前后不一经费不足,产生问题时它们往往补袖手旁观坐视不理,有时甚至在公开场合多加批语,以致联合国信誉受到严重考验。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn die Handlung auf höhere Gewalt, das heißt das Auftreten einer unwiderstehlichen Gewalt oder eines unvorhergesehenen Ereignisses, zurückzuführen ist, die außerhalb des Einflussbereichs des Staates liegt und die Erfüllung der Verpflichtung unter den gegebenen Umständen tatsächlich unmöglich macht.

一国不遵守其国际义务行为起因于不可抗力,即有不可抗拒力量或该国无力控制、无法预料事件发生,以致该国在这种情况下实际上不可能履行义务,该行为不法性即告解除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Goliathgewinde, Goliathkafer, Goliathsockel, Goll, gölte, Golther, Goltz, Gomes, Gomorra, Gomorrha,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

语法轻松学

Machmal trinkt sie so schnell, dass sie sich verschluckt.

又是她喝水喝得如此之多,以致于她把呛到了。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

(Sarah) Mir fällt das Lernen leichter, wenn wir es praktisch lernen.

(莎拉)学以致用会让你觉得学习更轻松。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Kurz gesagt, wenn Leute einfach zu dumm sind, um zu merken, dass sie dumm sind.

简而言之,也就是人太了,以致无法察觉到

评价该例句:好评差评指正
德企工作

Ich halte die Entwicklungsabteilung in Ihrem Unternehmen für ideal, um mein Spezialgebiet in der Praxis anzuwenden.

贵司的开发部是我理想的部门,可以使我学以致用。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Gute Objectives sind so inspirierend, dass alle im Team sie verfolgen möchten.

好的目标能很激励人,以致团队中的所有人都想跟踪和实现它。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Und so ambitioniert, dass jeder sein volles Potenzial entfalten kann.

它也是雄心勃勃的,以致每个人都能发挥出全部的潜能。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Manchmal ist die Welt aber zu komplex, um sie einfach zu verstehen.

但有时候世界太复了,以致不能简单地去理解它。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Beim Auftreffen auf die Erdatmosphäre heizen sie sich durch Reibung so stark auf, dass die Teilchen verglühen.

当它们撞击地球的大气层时,会因摩擦而发热,以致粒子燃烧。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Die schlagen die Engländer so weit zurück, dass der Kampf um die Kolonien aufgegeben werden muss.

他们对英国人的打击如此之大,以致于他们必须放弃反对殖民地的抗争。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语础听力

Oft gehen seine Touren querdurch Europa, sodass er abends nicht zurück nach Hause zu seiner Familie fahren kann.

他的行经路线经常会横穿整个欧洲,以致于他无法在晚上开回家里。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Auch mit falschen Würfeln wissen sie zu spielen; und so eifrig fand ich sie spielen, dass sie dabei schwitzten.

他们知道玩掷假的骰子,而我常见他们热心地玩掷着,以致汗流如洗。

评价该例句:好评差评指正
然与历史

Reichtum und Einfluss der hier lebenden Nabatäer wuchsen so stark, dass sie eine einzigartige Stadt bauen konnten.

生活在这里的纳巴泰人积累了大量的财富与庞大的影响力,以致他们可以建造一个独一无二的城市。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Hätten Sie es gedacht, dass es doch so schnell geht, dass ich es schon merke beim Fett?

你能想到(改变饮食)会如此奏效,以致于我的体脂率已经下降了吗?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Die Küken werden dann so stark davon befallen, dass sie sterben.

小鸡受到严重影响以致死亡。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语础听力

Deshalb kann sie sich etwas strecken, sodass man im All sogar ein paar Zentimeter größer ist als auf der Erde.

因此脊椎得以伸展,以致人在太空会比在地球上高几公分。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Und als er dann wirklich geheiratet hat, weil sie so verletzt, dass sie jeder Beziehung zu Bay Middleton abgebrochen hat.

当他真的结婚了,因为她是如此地受伤,以致于她斩断了和贝所有的关系。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Aber ihre Liebe zu Ungarn war so groß, dass sie diese Sprache in relativ kurzer Zeit sehr gut gelernt hat.

但她对匈牙利是如此的热爱,以致于她在相对较短的时间里很好地学会了这门语言。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Der alte Bund, der am Sinai geschlossen wurde, war wirklich herrlich, so dass selbst Mose Gottes Herrlichkeit ausstrahlte.

在西奈山所立的旧约是如此荣耀,以致连摩西都散发出上帝的荣耀。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Der Mann ist einfach so ... unintelligent, dass es eigentlich kein Wunder ist, dass er mit Wissenschaft nicht viel anfangen kann.

这个人就是如此地… … 愚钝,以致即使他对科学一无所知,也没什么好奇怪的。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Sie übte den ganzen Nachmittage mit dem Vogel so lange, dass Mama sie schon fragte, was sie dort oben eigentlich aufführte.

整个下午她都在与小鸟练习,花的时间实在太久了,以致妈妈来问她,她究竟在楼上做什么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gondoliere, Gondwana, Gondwanaland, Gondwanatitan, Gong, Gongbusaurus, gongen, Gongorismus, Gongruf, Gongschlag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接