Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
这一重要问题享有绝对优权。
Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und den Rechten von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.
相对于破产管理人的权利和过扣押、司法裁决由主管当局类似的裁决产生对所让应收款的权利并因此而获得这种权利的债权人所享有的权利而言,应收款在发动此种破产程序、扣押、司法裁决类似的裁决之即已让的,受让人对所让应收款的权利享有优权。
Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und den Rechten von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde und die Anzeige dem Schuldner zuging, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.
相对于破产管理人的权利和过扣押、司法裁决由主管当局类似的裁决产生对所让应收款权利并因此而获得这种权利的债权人所享有的权利而言,应收款在发动此种破产程序、扣押、司法裁决类似的裁决之即已让的,债务人也在此之收到知的,受让人对所让应收款的权利享有优权。
Das Recht eines Zessionars an einer abgetretenen Forderung hat Vorrang vor dem Recht eines Insolvenzverwalters und von Gläubigern, die durch Pfändung, eine gerichtliche Handlung oder eine ähnliche Maßnahme einer zuständigen Behörde, die ein solches Recht begründet, ein Recht an der abgetretenen Forderung erwerben, sofern die Forderung abgetreten wurde und die Registrierung der Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage erfolgten, bevor das Insolvenzverfahren oder die Pfändung, gerichtliche Handlung oder ähnliche Maßnahme eingeleitet wurde.
相对于破产管理人的权利和过扣押、司法裁决由主管当局类似的裁决产生对所让应收款权利并因此而获得这种权利的债权人所享有的权利而言,应收款在发动此种破产程序、扣押、司法裁决类似的裁决之即已让的,有关让的数据也在此之根据本附件第二节作了登记的,受让人对所让应收款的权利享有优权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Im August 2019 hatten 181 Top-Manager öffentlich erklärt, sich vom Vorrang des Shareholder-Value - also der einseitigen Steigerung des Aktienkurses - zu verabschieden, darunter die Chefs von Amazon, Apple, GM, Ford, Bayer, Siemens, Goldman Sachs oder des Finanzinvestors Blackrock.
20198月,181位高层管理人员公开宣布,他们将告别股东价值优先权——即股价单方面上涨——包括亚马逊、苹果、通用、福特、拜耳、西门子、高盛和金融投资者贝莱德的负责人。