有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

芋艿专属

2024 werden auch Stimmen laut, Israel vom ESC auszuschliessen.

2024年还传出了禁止以色列参赛的声音。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Außerdem gab es eine Meldung über einen Putsch in dem Land Portugal.

葡萄牙也传出政变消息。

评价该例句:好评差评指正
Am Kap der wilden Tiere

Es hat sichin Kapstadt herumgesprochen, dass eine Riege Pinguineausgewildert werden soll.

消息传出普敦,一群企鹅将被放归野外。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Zum Stichwahl in der Türkei gibt es einen Brennpunkt nach dieser tagesschau.

此消息传出后,们关注土耳其的第二轮选举。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年10月合集

Diese Nachricht wurde am Wochenende bekannt.

这个消息是在周末传出的。

评价该例句:好评差评指正
EINSHOCH6 乐队日记

Und hier kamen die Schreie raus.

托比:这就是尖叫声传出的地方。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Hier könnte das potenzielle Opfer eigentlich eingesperrt werden, doch die Hilfeschreie würden nach außen dringen.

潜在的受害者实际上可能被关在这里, 但呼救声会传出去。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Gleichzeitig gab es einen Skandal um den Chefentwickler, weil der ein " Burzum-Shirt" trug.

与此同时,关于首席的丑闻因他穿着“Burzum 衬衫”而传出

评价该例句:好评差评指正
热点力 2014年7月合集

Dann kam heraus, dass es in den deutschen Geheimdiensten Mitarbeiter gibt, die für die USA spionieren.

随后传出,德国特部门有美国从事间谍活动。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合集

Töne kommen da unter Wasser zwar nicht raus, aber die Musik, die ihr hier hört, läuft da wirklich.

声音不会在水下传出,但您在这里到的音乐在水下确实有效。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Am frühen Morgen verbreitet die iranische Justiz die Nachricht: Majid Reza Rahnavard wurde hingerichtet.

凌晨,伊朗司法部门传出消息:马吉德·礼萨·拉纳瓦德被处决。

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

Denn sie vermuteten nicht nur, dass die Tanz-Vorbereitungen zeitaufwändig sein werden, sondern auch dass höchstwahrscheinlich Affäre-Gerüchte auftauchen würden.

他们不仅怀疑舞会的准备很费时间,而且很有可能会传出绯闻。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

In der vergangenen Tagen wurde dabei auch immer wieder von Kriegsverbrechen gesprochen, die die russische Armee begangen haben soll.

连日来,外界也多次传出俄罗斯军队据称犯下的战争罪行。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2016年7月合集

Zuvor hatte es einen Eklat um Sanders gegeben, der schließlich zum Rücktritt von Parteichefin Debbie Wasserman Schultz geführt hatte.

此前,桑德斯曾传出丑闻, 最终导致党魁黛比·沃瑟曼·舒尔茨辞职。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2017年2月合集

Im ersten Monat von Trumps Amtszeit gab es schon wiederholt Fehlinformationen aus dem Washingtoner Führungszirkel über angebliche Anschläge und Massaker.

在特朗普上任的第一个月里,华盛顿领导层就不断传出所谓袭击和屠杀的错误信息。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2022年12月合集

Nach den Nachrichten zum schlechten Gesundheitszustand von Benedikt XVI. wird in vielen Kirchen und Bistümern weltweit für den emeritierten Papst gebetet.

在本笃十六世身体不好的消息传出后。在世界各地的许多教堂和教区名誉教皇祈祷。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Sie rief ihn vom Bahnhof aus an, und in dem Moment, als er die Tür öffnete, begann es in ihrem Bauch schrecklich zu rumoren.

她在车站给他打了电话,门打时,她的肚子突然传出了可怕的嘟噜声。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Vor wenigen Minuten wurde es bekannt: " Anora" des US-Regisseurs Baker wurde bei den Filmfestspielen in Cannes mit der Goldenen Palme ausgezeichnet.

几分钟前,消息传出:美国导演贝克的《阿诺拉》荣获戛纳电影节金棕榈奖。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, wissen Sie, was in internen Sitzungen gesagt wird und dann daraus kolportiert wird, muss man nicht immer eins zu ein als Wahrheit nehmen.

Söder:所以, 你知道,在内部会议上所说的, 然后从中传出的谣言,你不必总是一一接受真。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Die Bäume hier leuchten bunt und golden, die Beeren der Ebereschen stehen rot im Laub, Landstraßen laufen weiß auf den Horizont zu, und die Kantinen summen wie Bienenstöcke von Friedensgerüchten.

这里的树木五颜六色,金黄灿烂,山楂树的果实在树叶中呈红色,乡间小路向地平线延伸,白色的乡间小路像蜂巢一样嗡嗡作响,传出和平的谣言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bundesministerium, bundesministerium der finanzen, bundesministerium für ernährung landwirtschaft und forsten, bundesministerium für forschungs-und technik, bundesministerium für wirtschaftliche zusammenarbeit, Bundesnachrichtendienst, Bundesobligation, Bundesobligationen, Bundespartei, Bundesparteitag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接