Sie war so traurig, dass sie weinte.
她心得都哭。
Sie ist traurig, dass ihr Koffer in Berlin ist.
她的箱子柏林,她很心。
Kränke dich doch nicht über ihn (sein Gerede).
你要为他(他的)而心。
Wegen des Konflikts mit ihrer Schwiegermutter, ist die Schwiegertochter ganz traurig.
因为和婆婆的争吵,这个儿媳心已。
Er (Sein Verhalten,Dieses Wort) tat ihr weh.
他(他的态度,这)使她心。
Ich möchte ihn nicht kränken,aber andererseits muß ich ihm die Wahrheit sagen.
想使他心,但又得对他说实。
Ich wollte dir nicht weh tun.
愿使你心(或痛苦)。
Er würde sich im Grab umdrehen,wenn er das wüßte.
(口)如果他知道这个,他坟墓里也会心(或恼恨)的。
Ihm ist weh ums Herz.
他很心。
Das Kind weinte herzzerreißender.
孩子哭得很心。
Es war ein herzzerreißender Anblick.
这是一个令人心的场面。
Das ist ein trauriges Kapitel.
(口)这是一件令人心的事。
Dieser schockierende Vorfall zwingt uns, die Bedingungen, unter denen wir arbeiten, erneut zu untersuchen und grundlegende Veränderungen zu erwägen, so traurig und schmerzlich dies auch sein mag.
这一令人震惊的事件迫使们再次审视们的工作条件,考虑进行根本的改变,论多么令人心和痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su Qin war natürlich sehr traurig darüber.
苏秦当然很。
Der Freund war ärgerlich und traurig darüber.
这位朋友又愤怒又。
Willi ist ganz traurig. Er ist alles andere als froh.
威利很,一点也不开。
Nicht traurig sein, Chips. Wir finden schon noch welche.
别趣趣,我们会找到的。
Der Mann war so traurig, dass er nie wieder heiraten wollte.
这个男人非常,不愿再结婚。
Dann könntest du zu einer Trauerbegleitung gehen.
你可以去参加一个陪伴小组。
Und … hast du dich da nicht einsam oder traurig gefühlt?
那个时候你不觉得孤独或者吗?
Graue Haare und Falten sind für mich aber kein Grund, traurig zu werden.
我没有时间为我的白发和皱。
Ich weiß nicht, ob ich jemals wieder trauig sein oder weinen werde.
我不知道会不会,再或泪流。
Da konnte sie nicht mit zum Schilaufen fahren und Max war sicher etwas traurig.
因此她不能去滑雪,Max肯定有点。
Freilich muß es ihr wehe tun.
当然这肯定会让她。
Grummel getroffen haben! Warum gleich so traurig?
魔法在格鲁身上了!你怎么突然这么?
Alle Männer und Frauen von Uri waren traurig.
乌里的所有男人们和女人们都很。
Sie helfen, wenn man traurig ist oder nicht einschlafen kann.
当人们或是难以入睡时,它们会有所帮助。
Wenn man traurig ist, fühlt man sich wie mit einer Last auf den Schultern.
如果人们的话,就会觉得好像肩膀上有压力。
Die ist jetzt natürlich gekränkt und hat das Spielchen des Prinzen direkt durchschaut.
伯爵夫人当然非常,看穿了王子的诡计。
Ihr könnt euch denken, wie da die alte Geiß über ihre armen Kinder geweint hat!
大家可以想象出老山羊失去孩子后哭得多么!
Die Resignierten, sie sind ja erst die wahren Wissenden.
只有失意的女人才会真正懂得这个中的奥秘。
Das eine ist: Bin ich traurig?
我是不是很?
Ich war traurig und wusste, dass es nicht mehr so sein würde, wie es mal war.
我很,知道不会再像以前那样了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释