Die Schritte, die das AIAD zur Behebung dieser Ineffizienz empfahl, könnten zu jährlichen Einsparungen von schätzungsweise 3 Millionen Dollar führen.
监督厅针对低率所建议采取的步骤估计每年可带来约300万美元的节省。
Die Beschaffungstätigkeiten des Sekretariats stellen angesichts ihres Potenzials für Ineffizienz, unwirtschaftliche Auftragsvergabe, Betrug, Korruption und Missbrauch eines der bedeutsamsten Risiken für die Organisation dar und bleiben daher ein zentrales Thema der Aufsichtstätigkeiten am Amtssitz wie auch im Feld.
秘书处的采购活动是本组织在低率、不经济合同承包、作假、腐败和舞弊方面一个最大的潜在危险,因此仍然是总部和外监督活动的核心项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In einem Bericht der Bundesregierung vom September heißt es: " Korruption, ineffiziente Verwaltungsabläufe und ein aufgeblähter Staatssektor sind Ursachen für eine anhaltende tiefe Wirtschafts- und Finanzkrise." Gerade die Korruption im Irak macht den Wiederaufbau schwer.
9 月份的一份政府报告指出:“腐败、低效的行政程序和臃肿的国有部门是持续、严重的经济和金融危机的根源。”伊拉克的腐败尤其使重建变得困难。
Probleme im Wassersektor: Es zeigen sich also drei Hauptprobleme: 1. Die Übernutzung des Wassers: Vor allem durch ineffizienten Bewässerungssysteme und Verschwendung, durch Bevölkerungswachstum und ein sich wandelndes Konsumverhalten der Weltbevölkerung: Die Menschen essen immer mehr tierische Nahrungsmittel.
水方面的问题,主要有3个主要问题:1.对水的过度利用。特别是通过低效的灌溉系统和浪费,通过人口增长和全世界人不断变化的消费行:人正在吃的动物制食品越来越多。
" Selbst die düstere Effizienz der Reichskulturkammer brachte es nicht fertig, eine vollkommene und reine Gestapokultur zu formen! Das hat wohl mit der Trägheit eines Buches im Regal zu tun, die den Machenschaften selbst der mächtigsten Barbarei widerstehen kann" .
“即便是帝国文化厅的低效,也未能形成完美而纯粹的盖世太保文化!这大概与书架上的一本书的惯性有关,它经得起再强大的野蛮阴谋诡计。” .