有奖纠错
| 划词

Da hast du einen Vorgeschmack der neuen Aufgabe.

现在你对这个新任务有点体会了吧。

评价该例句:好评差评指正

Schreiben Sie etwas über Ihre Erfahrungen.

请您写一些您经验体会

评价该例句:好评差评指正

Der Exekutivsekretär der Kommission hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung beizuwohnen.

委员会执行秘书应有权为协商目出席大会全体会议。

评价该例句:好评差评指正

Der Generaldirektor hat das Recht, zu Konsultationszwecken den Plenarsitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen beizuwohnen.

总干事应有权为协商目出席联合国大会全体会议。

评价该例句:好评差评指正

Die Plenarsitzungen der Konferenz und die Sitzungen aller Ausschüsse sind öffentlich, sofern das betreffende Gremium nichts anderes beschließt.

会议体会议和任何委员会会议,除非有关机构另有决定,均应公开举行。

评价该例句:好评差评指正

Die Plenarsitzungen, auf denen die Berichte von Untergruppen zu bestimmten Themen erörtert wurden, sind daher nicht Gegenstand dieser Zusammenfassung.

因此,总结没有包括那些讨论各分组关于具体议体会议。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Fällen haben nichtstaatliche Organisationen das Wort an die Plenarsitzungen der Konferenzen gerichtet und an formellen Rundtischgesprächen mit Regierungsdelegierten teilgenommen.

有时,非政还在全体会议上发言,并与政一起参加正式圆桌讨论。

评价该例句:好评差评指正

Alle vom Plenum der Konferenz in einer nichtöffentlichen Sitzung gefassten Beschlüsse werden in einer der nächsten öffentlichen Sitzungen des Plenums bekannt gegeben.

会议体会议在非公开会议上作出所有决定均应及早在公开体会议上宣布。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.

安理会赞扬总理提出早日在摩加迪沙召开部长委员会全体会议,并随后举行议会全体会倡议。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der Initiativen für eine Managementreform, die von der Generalversammlung während ihrer Plenartagung auf hoher Ebene diskutiert werden, hat auch das wirksame Management der Personalressourcen der Vereinten Nationen erhöhte Aufmerksamkeit erfahren.

大会高级别全体会议讨论了管理上各种改革举措,在这一背景下,有效管理联合国人力资源再次引起注意。

评价该例句:好评差评指正

Damit alle Redner Gelegenheit erhalten, bei der Plenartagung auf hoher Ebene das Wort zu ergreifen, sollen Erklärungen auf fünf Minuten beschränkt bleiben, mit der Maßgabe, dass dies die Verteilung längerer Texte nicht ausschließt.

为了让所有发言人都能在高级别全体会议上发言,发言时间限于5分钟,但有一项了解,就是不排除分发较长发言稿。

评价该例句:好评差评指正

Um eine Reihe von Fragen, die keiner Behandlung im Plenum des Ausschusses bedürfen, effizienter und rascher zu erledigen, ist es unerlässlich, die Rolle des Präsidiums des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus neu zu beleben.

为了有效和迅速处理各种不必在委员会全体会议讨论并采取行动,必须重新恢复反恐委员会主席团作用。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl aus dem Bericht der Moderatoren als auch aus den informellen Plenarsitzungen ging deutlich hervor, dass diejenigen, die in der Vergangenheit zur Reform des Sicherheitsrats einen klaren Standpunkt eingenommen haben, diesen auch weiterhin vertreten.

主持人告和非正式全体会议都清楚明,过去在安全理事会改革问上已有明确立场国家仍然维持它们立场。

评价该例句:好评差评指正

11. ersucht den Präsidenten der Generalversammlung, weiter offene Konsultationen mit allen Mitgliedstaaten zu führen, mit dem Ziel, in allen noch nicht gelösten Fragen, die den Prozess der Plenartagung auf hoher Ebene betreffen, Beschlüsse zu fassen.

请大会主席继续以不限成员名额方式同所有会员国进行协商,以便就高级别全体会议所有同进程有关未决问作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die in den vergangenen Wochen erzielten Fortschritte, insbesondere die Plenarsitzung des Kabinetts, die Einrichtung der Unabhängigen Wahlkommission, die Veranstaltung von Examen im Norden sowie die Vorbereitungen für die Maßnahmen zur Identifikation der Bevölkerung und zur Entwaffnung.

“安全理事会欢迎最近几周所取得进展,尤其是召开内阁全体会议、设立独立选举委员会、在北部地区安排考试和筹备居民身份查验和解除武装工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident übt außer den ihm in dieser Geschäftsordnung sonst erteilten Befugnissen die Folgenden aus: Er leitet die Plenarsitzungen der Konferenz, eröffnet und schließt alle Sitzungen, leitet die Beratungen, sorgt für die Beachtung dieser Geschäftsordnung, erteilt das Wort, stellt die Fragen zur Abstimmung und gibt die Beschlüsse bekannt.

主席除行使本规则其他条款赋予权力外,应主持会议体会议,宣布每次会议开会和散会,将问付诸决,并宣布决定。

评价该例句:好评差评指正

Während der Sonderplenarsitzungen über die Folgemaßnahmen zu dem Jahr auf der vierundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung stellten viele Mitgliedstaaten fest, dass die Begehung des Jahres eine einzigartige Gelegenheit bot, nicht nur die Auswirkungen der demografischen Revolution auf verschiedene Gesellschaften zu evaluieren, sondern auch geeignete Strategien zu erarbeiten, die es ermöglichen, den sich daraus ergebenden Herausforderungen zu begegnen.

在大会第五十四届会议期间举行老人年后续行动问特别全体会议期间,许多会员国指出,老人年纪念活动提供了一个独特机会,来评价人口变化在不同社会中影响,制定适当战略应付这一革命所带来各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Goodwillbesuch, Goodwillreise, Goodwilltour, Goodyear-Scientific-Design-Verfahren, goofy teeth, Googelei, googeln, Google, Googlebombing, Googlebot,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度精选

Er selbst wird die Mühen des Alterns am eigenen Leib erfahren haben.

他自己已经体会到了身体衰老带来

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Aber nun wird sie endlich die Liebe einer richtigen Mutter erfahren.

但现在她终于能体会到真正母爱了。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Das wissen wir ja auch aus unserer eigenen Erfahrung.

这一点我们也从自己经验中有所体会

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Das weiß ICH aus erster Hand.

我亲身体会到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Aber wir haben doch auch erfahren, dass wir nicht machtlos sind.

但我们也体会到了,我们并不是无能为力。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受生命之轻》

Sie spürte noch die Berührung des Papiers, mit dem sie sich den Hintern abgewischt hatte.

特蕾莎还可以体会门上刚刚用纸擦过感觉。

评价该例句:好评差评指正
热门德语音乐

DENN WIE DU DICH VERäNDERST, WILL ICH NICHT ERLEBEN

因为你改变了,我不想体会

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Ich habe oft an deinen dankbaren Tränen gesehen, daß du fühlst, was das sei.

我自己经常从你感激泪水看出,你已体会到做个母亲多么不易。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Aber vielen von uns fällt es in diesem Jahr nicht leicht, in weihnachtlicher Stimmung zu sein.

但是今年我们中很多人却体会到圣诞祥和气氛是来之不易

评价该例句:好评差评指正
默克精选

Wie wachsam wir sein müssen, das wurde uns in den vergangenen Monaten einmal mehr vor Augen geführt.

在过去几个月中,我们亲身体会到了,我们必须保持高度警惕。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Ich mag die Stadt. Sie ist groß und doch klein, wenn Ihr versteht was ich meine.

我喜欢这个城市。它是一个说起来算大也不算大城市,如果你能体会,就会明白我所指意思了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben gerade eine Plenarwoche hinter uns.

我们刚刚结束了一周体会议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

In Dresden begann die Frühjahrs-Vollversammlung der Bischofskonferenz.

主教会议春季全体会议在德累斯顿开始。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Denn er leitete sogar eine der entscheidenden Plenarsitzungen.

他甚至主持了一次关键体会议。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Durch die Arbeit meines Vaters habe ich erlebt, dass sich niemand um die Kinder kümmert.

通过父亲工作,我体会到没有人照顾孩子。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Als Bundestags-Vize-Präsident leiten Sie Sitzungen im Plenum.

作为联邦议院副议长,您主持全体会议。

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

(Pompöse Musik) So kriegt man auch schön immer die Stimmung auf den Rhein mit.

(浮夸音乐)这样你总能体会到莱茵河意境。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Wer die Bergwelt um sich betrachtet, erfährt das eher als jemand, der in einem sterilen, zweckbetonten, kahlen Fitnessstudio trainiert.

比起那些在消毒过、目性强、空荡荡健身房里锻炼人,身处山间人更能体会到这一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und wie krude die Gedanken der AfD sind, konnte man gerade diese Woche wieder erleben.

就在本周,我们再次体会到德国选择党想法是多么粗鲁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Auf der letzten Vollversammlung verabschiedeten die Delegierten Pläne für strukturelle Änderungen.

在上次全体会议上,代表们批准了结构调整计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Göpel, Göpelwerk, gopher, Gopherschildkröte, Gopla, Goppel, Göppingen, Gör, Gorbach, Gorbachev,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接