有奖纠错
| 划词

Die Auseinandersetzung mit ihr könnte auch zur Erhabenheit beitragen.

和她一起的交流使我们感受高尚。

评价该例句:好评差评指正

Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.

安理会强调需要创造必要条件,使选举自由、公平地举行。

评价该例句:好评差评指正

Um dauerhafte Veränderungen bewirken zu können, müssen sie transparent, inklusiv und entscheidungsfähig sein.

为了使改革持久,这些机制必须做到透明、包容各方和坚决果断。

评价该例句:好评差评指正

Sie beschrieb der Polizei den Dieb so genau, dass diese ihn festnehmen konnnte.

她向警察局详细地描述了小偷的特征,使警察局拘留小偷。

评价该例句:好评差评指正

Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.

为了使条约机构开始为一个统一的系统行使职,应该敲定和执行这些准则。

评价该例句:好评差评指正

Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.

发展援助本身不预防冲突或制冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen rechtzeitig mit angemessenen Ressourcen auszustatten, damit sie ihre Mandate erfüllen können.

我们着重指出,必须及时给予联合国足的资源,使执行各项授权任务。

评价该例句:好评差评指正

Die Verwaltung der Vermögensgegenstände ist eine wichtige Unterstützungsfunktion, die eine wirksame und effiziente Durchführung der Friedenssicherungsaktivitäten ermöglicht.

资产管理是一项重要的支持性功使维持和平活动切实有效地进行。

评价该例句:好评差评指正

Konzertierte Anstrengungen der Außenminister der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung ermöglichten den Beginn der dritten und abschließenden Phase der Konferenz.

政府间发展管理局成员国的外交出一致努力,使和解会议启动第三亦即最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind entschlossen, die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen neu zu beleben und sie den Erfordernissen des einundzwanzigsten Jahrhunderts anzupassen.

我们决心重振联合国政府间机构,使应对二十一世纪的需要。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.

同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这些会议的重点,使它们产生更大的实际价值。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

这个进程的目的,应该是增强联合国系统的灵活性和一致性,使更好地应对各种需要。

评价该例句:好评差评指正

Das neue Instrument wird die Berichterstattung des AIAD an die Generalversammlung und den Generalsekretär über den Umsetzungsstand von Empfehlungen verbessern.

这项新工具将使监督厅更好地向联大和秘书报告各项建议的执行现状。

评价该例句:好评差评指正

Dadurch sollte die Festlegung des Zeitplans für die Versammlung erheblich verbessert werden können, was wiederum andere dringend notwendige Reformen erleichtern wird.

这样使大会较佳规划时间表,因而便利展开其他急需的改革。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten sollten neue Anstrengungen unternehmen, um die Generalversammlung dazu zu befähigen, ihre Aufgabe als wichtigstes Beratungsorgan der Vereinten Nationen wahrzunehmen.

会员国应再次出努力,使大会履行它为联合国主要审议机构的职

评价该例句:好评差评指正

Dagegen haben die Mitgliedstaaten den Leitern vieler Sonderorganisationen, Fonds und Programme Flexibilität eingeräumt, damit sie besser auf sich rasch wandelnde Anforderungen reagieren können.

但是,会员国却为许多专门机构、基金和方案的行政首提供了灵活性,使他们对迅速变化的要求出反应。

评价该例句:好评差评指正

Es sollten harmonisierte Leitlinien für die Berichterstattung an alle Vertragsorgane fertiggestellt und angewandt werden, damit diese Organe als ein einheitliches System arbeiten können.

应当敲定并执行所有条约机构的统一报告准则,使这些机构为一个统一的系统运行。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck entwirft die Sektion derzeit verschiedene strategische Initiativen, um ihre Dienste enger mit den Prioritäten der Vereinten Nationen abstimmen zu können.

为此,管理咨询科正在拟定一些战略倡议,使其服务更好地配合联合国的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Die moderne Technik ermöglicht es, den Patienten früher aus dem Krankenhaus zu entlassen und seine Genesung in den eigenen vier Wänden zu überwachen.

现代技术使病人提早出院并在自家观察治愈情况成为可

评价该例句:好评差评指正

Die Schulen sollten eine humane Atmosphäre fördern und es den Kindern ermöglichen, sich im Einklang mit den ihrem jeweiligen Entwicklungsstand entsprechenden Fähigkeiten zu entfalten.

学校应当培养人文气氛,使儿童根据自己的发展力发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dauergeschwindigkeit, Dauergewebe, Dauerglanzausrüstung, Dauergrenzenspannung, Dauergrenzspannung, Dauergrün, Dauergrünland, dauerhaft, Dauerhaftigkeit, Dauerhaftigkeiten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Seine Erkenntnisse sorgen dafür, dass man nun den Brauvorgang viel besser kontrollieren kann.

他的发现使人们更精准地控制酿造过程。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Mit stechend scharfen Bildern der McDonalds-Produkte ermöglichen sie es Kunden, ihre Fehlentscheidungen zu maximieren.

凭借麦当劳产品的清晰图像,它们使客户最大限度地做出错误决定。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Ein radikaler Gedanke, mit dem sie das alte Modell der Unteilbarkeit der Atome widerlegen konnte.

这是一个激进的想法,使推翻原子不可分割的旧模式。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210

Und Wege dienen dazu, dass wir ins Gelände fahren können.

道路使我们越野行驶。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Durch die genetische Vielfalt innerhalb der einzelnen Arten wird dieses Geflecht noch weiter verstärkt, sodass diese mit Veränderungen zurechtkommen.

每个物种的遗传多样性进一步加强了这个网络,使它们应对变化。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Jetzt hat die Stadt genau die richtige Größe, damit die Einwohner entspannt leben und auch mal durchatmen können.

现在,城市的规模到好处,使居民以轻松的方式生活,也喘口气。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235

Sie ermöglichte es den Behörden, Asylsuchende rasch abzuschieben.

使当局迅速驱逐寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20232

Durch die verschiedenen Gerüche können wir die verschiedenen Farben auseinanderhalten.

不同的气味使我们分不同的颜色。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20199

Ihnen werde so die Rückkehr zu annehmbaren Bedingungen ermöglicht.

这将使他们以可接受的条件返回。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210

Dadurch könnte Israel mehr Gas nach Europa exportieren.

这将使以色列向欧洲出口更多的天然气。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20169

Ziel sei es, Flüchtlingen auf freiwilliger Basis die Rückkehr in ihre Heimatländer zu ermöglichen.

目的是使难民在自愿的基础上返回自己的祖国。

评价该例句:好评差评指正
CRI 20141

Durch diese Zusammenführung aller Funktionen kann der Bewohner seine Zeit deutlich effizienter nutzen.

所有功的这种组使居民更有效地利用他们的时间。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Neue Verkehrsmittel, wie zum Beispiel Züge, ermöglichten außerdem ein schnelleres Reisen zu weit entfernten Zielen.

火车等新的交通方式也使人们更快地到达遥远的目的地。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202211

Wir müssen mit aller Anstrengung in erneuerbare Energien investieren, Damit die einen Schritt weiterkommen.

我们必须尽一切努力投资可再生源, 使他们向前迈出一步。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir müssen Menschen, also die Lehrer ausbilden, auch Antisemitismus zu erkennen und dagegenzuhalten.

我们必须培训人们,即教师,使他们认识和打击反犹太主义。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202012

Das " Nansen Dialog Center" bildet Lehrer deswegen fort, damit sie Schüler füreinander begeistern können.

因此,“南森对话中心” 对教师进行培训,使他们互相启发学生。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Es war für sie ein gut bezahlter Job, womit sie auch ihre Familien unterstützen konnten.

这对他们来说是一份收入丰厚的工作, 这也使他们养家糊口。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20235

Dies werde es der Ukraine erlauben, sich weiterhin gegen den Aggressor Russland zu verteidigen.

这将使乌克兰继续抵御侵略者俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20194

Sie sollte es Rettungskräften ermöglichen, Verletzte und Zivilisten in Sicherheit zu bringen.

它应该使救援人员将伤者和平民带到安全地带。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20167

Denn es ermöglicht Strafverfolgern, neue Ermittlungen wegen Gräueltaten im Krieg aufzunehmen.

因为它使检察官对战争期间犯下的暴行展开新的调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dauerregen, Dauerreibungsbremse, Dauerriß, Dauerruf, Dauersatellit, Dauerschallpegel, dauer-schaltprüfstand, dauerschaltprüfung, Dauerschlaf, Dauerschlagarbeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接