有奖纠错
| 划词

Die letzte Entscheidung hat er sich vorbehalten.

他为自己了最终决定权。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehalte sind nur zulässig, soweit sie in diesem Übereinkommen ausdrücklich für zulässig erklärt werden.

明文许可的,不得作任何

评价该例句:好评差评指正

Können Sie mir das Buch bis morgen aufheben?

书您能给我到明天吗?

评价该例句:好评差评指正

Du kannst das Buch behalten, ich brauche es nicht.

你可以书,我不需要它。

评价该例句:好评差评指正

In manchen Teilen des Landes hat sich noch viel altes Sprachgut bewahrt.

个国家的某些地区还着许多古老的词汇。

评价该例句:好评差评指正

Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.

些文件要在法院到事情最后弄清楚为止。

评价该例句:好评差评指正

Gegen eine Anzahlung legen wir Ihnen das Kleid zurück.

您付定金我们就为您件(女)衣服。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.

不准许对作出

评价该例句:好评差评指正

Vorbehalte zu diesem Protokoll sind nicht zulässig.

不得对议定书作出

评价该例句:好评差评指正

Er hat mir einen Platz freigehalten.

他为我了一个位子。

评价该例句:好评差评指正

Ich stimme dem Vorschlag vorbehaltlos zu.

我无地同意一建议。

评价该例句:好评差评指正

Er hat sich weitere Schritte vorbehalten.

采取进一步措施的权利.

评价该例句:好评差评指正

Die Indianer leben in einem Reservat.

印第安人生活在特定地。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Übereinkommens unvereinbar sind, sind nicht zulässig.

一. 不得与的目的和宗旨不符。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Protokolls unvereinbar sind, sind nicht zulässig.

一. 不得与议定书的目的和宗旨不符。

评价该例句:好评差评指正

Nur sieben Zeppeline überstanden den Weltkrieg.

只有7架齐柏林飞船在二战中下来。

评价该例句:好评差评指正

Der Zessionar darf nichts zurückbehalten, was den Wert seines Rechtes an der Forderung übersteigt.

受让人的部分不得超出其在应收款中所占权益的价值。

评价该例句:好评差评指正

Im März meldeten Marokko und die Polisario-Front ihre Vorbehalte zu dem Plan an.

,摩洛哥和波利萨里奥阵线对计划提出了意见。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.

“安全理事会毫无地谴责在基桑加尼爆发的军事敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?

我今天带的钱不够,您能否为我将件衣服到明天?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hyperformen, Hyperformer (英), Hyperforming (英), Hyperforming-Prozess, Hyperfragment, Hyperfunktion, Hypergalaktie, hypergenau, hypergeometrische Verteilung, Hypergeschwindigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Julia 美食攻略

Ich bleibe da ja so klassisch rund.

这种比较经典的圆形。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Die Bedeutung des armen Bettlers behielt das Wort zunächst bei.

这个词暂时穷乞丐的意思。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Viele Städte in den Vereinigten Staaten halten zu diesem Anlass Paraden und Feierlichkeiten ab.

美国的许多城市游行和庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Also zehn Jahre musst du bestimmte Rechnungen, Belege aufbewahren.

因此,你必须十年内的发票和收据。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Manche Archäologen möchten die Gegenstände gerne vor Ort erhalten.

一些考古学家希望现场的物品。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Als Redewendung ist die Erklärung in der deutschen Sprache geblieben.

作为一种说法,该解释一直在德语中。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Als wir heirateten, habe ich mich entschlossen, meinen Nachnamen zu behalten.

们结婚的时候,决定的姓氏。

评价该例句:好评差评指正
自然与生活

Das Fett kann sich im Wasser nicht mehr halten und wir haben unsere Butter.

脂肪不能再在水中,们就有黄油。

评价该例句:好评差评指正
在博物馆工作的

Warum lässt der Bildhauer das Material so offensichtlich stehen?

为什么雕塑家要把这个材料得这么明显?

评价该例句:好评差评指正
Julia 美食攻略

Kochen soll das Ganze nicht, denn der Alkohol soll ja drin bleiben.

不需要完全煮沸,因为要让酒精在里面。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Dora, Nordpol und ein paar andere Nazierrungenschaften bleiben.

但多拉、北极和一些其他的纳粹化词着。

评价该例句:好评差评指正
自然与生活

Und so kann dieses Fett in Lösung gehalten werden.

这样一来,这种脂肪便可以溶解并在水中。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Trennen Sie die linke Seite des Bogens ab, sie soll bei Ihnen bleiben.

请您撕下弧形的左下角页,并且下来。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Die warme feuchte Luft kühlt und kann deshalb die Feuchtigkeit nicht mehr halten.

带有湿气的暖空气变冷,因此便无法再继续湿气。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da ließ man den Baum mit dem Nest des schwarzen Storches stehen.

于是,这棵树总算被下来,黑鹳的巢。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Nur seine Tagebücher darf er behalten.

他只被允许自己的日记本。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Über die Beibehaltung oder die Änderung des Schriftsystems sollen die Minoritäten selbst entscheiden.

关于或变更自己的文字系统问题得由少数民族自己决定。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Verursachen die Arbeiter bei der Errichtung und Beibehaltung der Maschinen keine Probleme?

B : 这些工人对于机器的引进和使用有什么问题吗?

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Leider sind die meisten dieser Werke nicht vollständig erhalten oder sogar ganz verloren.

遗憾的是大部分作品都没有完整,或者甚至完全丢失

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Während der Begriff inzwischen veraltet ist, ist seine Bedeutung in der Umgangssprache erhalten geblieben.

虽然着词现在已经过时,但它的含义仍在口语中

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hyperkern, Hyperknoten, hyperkomplex, Hyperkomplex, Hyperkonjugation, hyperkorrekt, Hyperkorrektur, hyperkritisch, Hyperkubus, Hyperladung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接