Die letzte Entscheidung hat er sich vorbehalten.
他为自己保留了终决定权。
Können Sie mir das Buch bis morgen aufheben?
这本书您能给我保留到明天吗?
Du kannst das Buch behalten, ich brauche es nicht.
你可以保留这本书,我不需要它。
Vorbehalte sind nur zulässig, soweit sie in diesem Übereinkommen ausdrücklich für zulässig erklärt werden.
除本公约明文许可保留,不得作任何保留。
In manchen Teilen des Landes hat sich noch viel altes Sprachgut bewahrt.
在这个国家某些地区还保留着许多古老词。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情清楚为止。
Gegen eine Anzahlung legen wir Ihnen das Kleid zurück.
您付定金我们就为您保留这件(女)衣服。
Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
不准许对本公约作出保留。
Vorbehalte zu diesem Protokoll sind nicht zulässig.
不得对本议定书作出保留。
Er hat mir einen Platz freigehalten.
他为我保留了一个位子。
Die Indianer leben in einem Reservat.
印第安人生活在特定保留地。
Er hat sich weitere Schritte vorbehalten.
他保留采取进一步措施权利.
Ich stimme dem Vorschlag vorbehaltlos zu.
我无保留地同意这一建议。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Übereinkommens unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
一. 保留不得与本公约目和宗旨不符。
Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Protokolls unvereinbar sind, sind nicht zulässig.
一. 保留不得与本议定书目和宗旨不符。
Nur sieben Zeppeline überstanden den Weltkrieg.
只有7架齐柏林飞船在二战中保留下来。
Der Zessionar darf nichts zurückbehalten, was den Wert seines Rechtes an der Forderung übersteigt.
受让人保留部分不得超出其在应收款中所占权益价值。
Im März meldeten Marokko und die Polisario-Front ihre Vorbehalte zu dem Plan an.
,摩洛哥和波利萨里奥阵线对计划提出了保留意见。
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发军事敌对行动。
Ich habe heute zu wenig Geld bei mir, können Sie mir das Kleid bis morgen zurücklegen?
我今天带钱不够,您能否为我将这件衣服保留到明天?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es ist nicht so, dass bei ihr alle Dämme brechen.
王室并非毫无留。
Ich bleibe da ja so klassisch rund.
我留了这种比较经典圆形。
Die Bedeutung des armen Bettlers behielt das Wort zunächst bei.
这个词暂时留了贫穷乞丐意思。
Viele Städte in den Vereinigten Staaten halten zu diesem Anlass Paraden und Feierlichkeiten ab.
美多城市留了游行和庆祝活动。
Also zehn Jahre musst du bestimmte Rechnungen, Belege aufbewahren.
因此,你必须留十年内发票和收据。
Manche Archäologen möchten die Gegenstände gerne vor Ort erhalten.
一些考古学家希望留现场物品。
Als Redewendung ist die Erklärung in der deutschen Sprache geblieben.
作为一种说法,该解一直留在德语中。
Ohne jemals mich zu schonen. Bleibe ich der Wahrheit immer auf der Spurrrr.
我总是毫无留,我总是追逐真相。
Wenigstens der Hambacher Forst muss bleiben.
至少汉姆巴赫森林要留。
Als wir heirateten, habe ich mich entschlossen, meinen Nachnamen zu behalten.
当我们结婚时候,我留我姓氏。
Das Fett kann sich im Wasser nicht mehr halten und wir haben unsere Butter.
脂肪不能再留在水中,我们就有了黄油。
Warum lässt der Bildhauer das Material so offensichtlich stehen?
为什么雕塑家要把这个材料留得这么明显?
Kochen soll das Ganze nicht, denn der Alkohol soll ja drin bleiben.
不需要完全煮沸,因为要让酒精留在里面。
Und so kann dieses Fett in Lösung gehalten werden.
这样一来,这种脂肪便可以溶解并留在水中。
Trennen Sie die linke Seite des Bogens ab, sie soll bei Ihnen bleiben.
请您撕下弧形左下角页,并且留下来。
In ihm leben seltene und geschützte Tierarten und so soll es auch bleiben.
稀有和护动物生活在其中,这片森林应该被留。
Die warme feuchte Luft kühlt und kann deshalb die Feuchtigkeit nicht mehr halten.
带有湿气暖空气变冷,因此便无法再继续留湿气。
Da ließ man den Baum mit dem Nest des schwarzen Storches stehen.
于是,这棵树总算被留了下来,留了黑鹳巢。
Die Italiener haben dieses theodisce behalten und nennen die deutsche Sprache tedesco.
于是意大利人留了theodisce这个词,称德语为tedesco。
Nur seine Tagebücher darf er behalten.
他只被允留自己日记本。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释