有奖纠错
| 划词

Die Hauptabteilung merkte an, dass der UNV-Bedienstete einen Schuldschein unterzeichnet hat, in dem festgelegt ist, wie er der Organisation den Restbetrag zurückzuzahlen gedenkt.

维持和平行动部解释说,该联合国志愿工作人员已签署一期票,说明他打算如何向本组织偿付未清余额。

评价该例句:好评差评指正

Die Dienste, die das AIAD für die operativen Fonds und Programme erbringt, vor allem Disziplinaruntersuchungen und Rechnungsprüfungen, erfordern die Einrichtung eines Erstattungsmechanismus für die dem AIAD entstandenen Kosten.

鉴于监督向各业务基金和方案提供的服务、尤其是调查和审计服务,因此有必一个偿还机偿付监督的费用。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数的管是否适当;和确定偿付的款额是否以核实的实际部队人员数为基础。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规定概不影响承运人或履约方可以根据运输合同或准据法留置货物,为应付款的偿付获得担保的权利。

评价该例句:好评差评指正

Als Ergebnis einer Prüfung des Beschaffungsprozesses mit dem Ziel, Hinweise auf Betrug zu entdecken, trieb die UNMEE Zahlungen bei und ermittelte weitere Unregelmäßigkeiten bei Zahlungen im Rahmen einer Vereinbarung mit der Regierung, ein Krankenhaus der Mission zu errichten, mit einer monatlichen Kostentilgung von 105.360 Dollar.

对埃厄特派团的采购工作作了审计,以查舞弊迹象,结果是,埃厄特派团追回了一些款项,并发现了与某国政府签订一项关于在特派团建一所医院的合同的付有误差,根据该合同,每月的偿付额达105 360美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hinunter, hinunter, hinunter-, hinunterbefördern, hinunterbegleiten, hinunterbringen, hinunterfahren, hinunterfallen, hinunterfliegen, hinunterführen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Nur Kredite aus dem Westen halten den Osten zahlungsfähig.

只有靠西德的贷款才保持东德的

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Außerdem konnte Nike durch aktienbasierte Vergütungen einiges an Steuern sparen.

此外,耐克还通过股份作为基础的,节省了一些税款。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Dafür fließen bei der Bonität sämtliche wirtschaftliche Daten mit ein, um die Kreditwürdigkeit zu beurteilen.

因此,会涉及全部的经济数据,以判断信用

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Die Bank vergibt nach der Prüfung nun einen Score, der die Bonität beschreibt.

在评定过后,银行会给出一个的分数。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Doch da gibt es Probleme mit seiner Bonität.

但他的有问题。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Und auch die Zahlungswilligkeit spielt eine Rolle, liegen z.B. Schufa-Einträge vor, die die Rückzahlungsbereitschaft in Frage stellen könnten?

意愿也扮演了重要角色,比如个人信用记录是否说明还款意愿成问题?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Solche Bonitätsprüfungen werden auch für Unternehmen oder Staaten durchgeführt.

这样的评定也会对企业或国家进行。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Höheres Ausfallrisiko für die Bank heißt für Dieter aber einen höheren Zinssatz den er für das Darlehen zahlen muss!

银行估计的亏损风险越高,迪特尔要为贷款所的利息就会越高!

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Wir wissen also das Bonität so viel wie Beschaffenheit, Güte oder Vortrefflichkeit heißt.

我们知道了,““大概意思是性质、质量或杰出的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Starten wir uns heutiges Video mit einer kleinen Lateinstunde. Bonität kommt vom lateinischen bonitas.

我们以一堂拉丁语小课堂开启这期视频吧。“”(Bonität)源自拉丁语词“bonitas“。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Mittlerweile fehlen ihm aber Milliarden in einer Hartwährung, um zahlungsfähig zu sein und die Geschäfte am Laufen halten zu können.

然而,与此同时,他缺乏数十亿美元的硬通货来保持够保持业务运转。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Aber Sie müssen auch verstehen, dass wir als Bank nicht tatenlos zusehen können, wenn sich ihre Zahlungsfähigkeit von Monat zu Monat verschlechtert.

但您也必须明白, 作为一家银行, 我们不袖手旁观, 看着您的逐月恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hinunterreichen, hinunterreissen, hinunterrollen, hinunterrufen, hinunterrutschen, hinunterschaffen, hinunterschauen, hinunterschicken, hinunterschlingen, hinunterschlucken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接