有奖纠错
| 划词

Ausgehend von dieser Plattform sollte der Frage des Zugangs zu Zivilpersonen, der immer wieder und oftmals in flagranter Weise verweigert wird, besondere Aufmerksamkeit gelten.

根据这一纲要,尤其应注意同平民进行接触问题,因为这种接触机会常遭到公然剥夺。

评价该例句:好评差评指正

In anderen Fällen führten sie in Verbindung mit militärischem Druck zur Schwächung und Isolierung von Rebellengruppen und Staaten, die eklatant gegen Resolutionen des Sicherheitsrats verstoßen hatten.

还有制裁制度同军结合起来,公然违反安全理会决议反叛组织和国家以削弱和孤立。

评价该例句:好评差评指正

In anderen können sie gemeinsam mit militärischem Druck eingesetzt werden, um Rebellengruppen oder Staaten, die in flagranter Weise gegen die Resolutionen des Sicherheitsrats verstoßen, zu schwächen und zu isolieren.

在另一情况下,可把制裁同军结合起来,削弱和孤立公然违反安全理会决议反叛集团或国家。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte fest, dass der Bedienstete sich damit nicht nur in einem eklatanten Interessenkonflikt befand, sondern sich auch in betrügerischer Weise ohne ärztliches Attest krank gemeldet hatte, um seinen privaten Geschäften nachzugehen.

监督厅发现,除了从此项公然有违利益冲突原则活动外,这名工作人员还滥用“无医生假条病假”,以便处理私人业务。

评价该例句:好评差评指正

In anderen Fällen können diejenigen, die sich noch nicht einmal den Anschein der Bindung an die Herrschaft des Rechts geben, wie bewaffnete Gruppen und Terroristen, sich nur darüber hinwegsetzen, weil unsere friedensschaffenden Institutionen und unsere Mechanismen zur Rechtsüberwachung so schwach sind.

另外,由于我们促成和平机构及遵约监测机制软弱无,还有一人(如武装集团和恐怖分子)毫不掩饰地表示不受法治约束,甚至公然嘲弄法治。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bugspiegel, Bugspoiler, Bugspriet, Bugsprietwanten, Bugstrahlruder, Bugstück, Bugtorpedoraum, Bugtriebwerk, Bugverkleidung, Bugverkleidungsblech,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国简史

Aaaaalso, nochmal: Der erste Teil der Besiedlung war eine krasse Ausbeutung.

同样,殖民化部分是剥削。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Aber im Gegensatz zur Darstellung in vielen Filmen fällt sie eben nicht durch krasse Gewaltakte in Deutschland auf.

但与许多电影中描绘相反,在德国它并非因为暴力行为而引人注目。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Weil es eben ein krasser Einschnitt in die Freiheit des Einzelnen wäre.

因为这是对人自由侵犯。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Also was war das für ne krasse Party?

那对派对来说是什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und damit meine ich nicht nur Geldkosten, sondern krasse Konsequenzen.

我所说不仅仅是金钱成本,而是后果。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Es handele sich um eine " krasse humanitäre Katastrophe" , auch wegen der winterlichen Temperaturen.

这是场“人道主义灾难”,也是因为冬季气温。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Für ihre krassen Aktionen bekommen sie viel Aufmerksamkeit.

们因行为而受到很多关注。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Wenn man sich anschaut, wie krass in dieser Gesellschaft sexuelle Gewalt unter den Teppich gekehrt, verharmlost und verschwiegen wird.

人们怎么看待这社会忽视性暴力现象、分散人们注意力甚至掩藏现象呢?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Leute richtig viel Geld ausgeben und auch ein krasses Risiko auf sich nehmen - um es sich anzuschauen?

人们花了很多钱,还风险——看看它?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Dass Politikerinnen und Politiker sich hier bei uns treffen, um über irgendwas zu sprechen, ist jetzt keine krasse Nachricht.

政客们在这里与我们会面讨论些事情并不是什么新闻。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Sie empfinden das als krassen Angriff und heftige Beleidigung ihrer Religion.

们认为这是对们宗教攻击和暴力侮辱。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Außenministerin Annalena Baerbock hat das neue Urteil gegen den russischen Oppositionellen Alexej Nawalny als " blankes Unrecht" kritisiert.

外交部长安娜莱娜·贝尔博克批评对俄罗斯反对派人物阿列克谢·纳瓦尔尼新判决是“正”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Die schwedische Klimaschutzaktivistin Greta Thunberg hat Politikern aus aller Welt eklatantes Versagen beim Klimaschutz vorgeworfen.

瑞典气候保护活动家 Greta Thunberg 指责世界各地政客未能保护气候。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Saudi-Arabien sprach von einer " eklatanten Verletzung" der UN-Charta und des Völkerrechts.

沙特阿拉伯称这是对《联合国宪章》和国际法违反”。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年1月合集

Gestartet - ist das neue Jahr mit viel Böllerei und krassen Angriffen auf Rettungskräfte und Polizei.

年以大量鞭炮和对救援人员和警察袭击开始。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Der amerikanische Präsident ist genauso alarmiert: George Bush Senior hatte nicht mit einem derart eklatanten Bruch des Völkerrechts gerechnet.

美国总统同样感到震惊:老布什没想到会出现如此违反国际法行为。

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少年听力2023年9月合集

Ja, krass verspätet, aber dafür ein neuer Rekord: Mit 371 Tagen waren sie auf der bisher längsten ISS-Mission.

迟到了, 但记录:在371天时,们执行了迄今为止最长国际空间站任务。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Ich habe viele Prozesse in der Türkei beobachtet, offenkundige, willkürliche Prozesse in einem Staat, der wenig mit Rechtsstaatlichkeit zu tun hat.

我在土耳其观察过许多审判,在与法治无关国家进行、任意审判。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Diese kleinen Insekten sorgen gerade in Frankreich für 'ne krasse Diskussion, denn da werden sie immer häufiger gesichtet und viele sind genervt.

这些小昆虫引起了争论,尤其是在法国,它们被发现频率越来越高,许多人都感到恼火。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年10月合集

Gegen diesen dreisten Vertrauensbruch protestieren viele Hongkonger, die deswegen noch keine Revolution wollen, sondern tradierte Ansprüche auf Transparenz und Vertragshoheit verteidigt wissen.

许多香港人抗议这种背信弃义行为, 们不想因此而发生场革命, 但们知道传统透明度和合同主权主张正在得到捍卫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bühler, Buhlerin, buhlerisch, Buhlschaft, Buhmann, Buhne, Bühne, Bühnehaus, Bühnenanweisung, Bühnenarbeiter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接