有奖纠错
| 划词

Im entscheidenden Moment zieht er sich immer zurück.

在紧要关头他总是退缩。

评价该例句:好评差评指正

Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.

最近几个星期势达到了危急关头

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen stehen an einem Scheideweg: wenn es dem Sicherheitsrat nicht gelingt, das Vertrauen der Staaten und der Weltmeinung zurückzugewinnen, dann werden einzelne Staaten sich in zunehmendem Maße ausschließlich auf ihre eigene Wahrnehmung sich abzeichnender Bedrohungen und auf ihr eigenes Urteil darüber, wie diesen am besten zu begegnen ist, verlassen.

目前,联合正处于一个重要关头:除安全理事会重新取得各及世界舆论的信任,否则,个别愈发完全依赖自己对新出现威胁的认识,并完全听凭自己的判断,以自认为最佳的方式处理这些威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hauptwindleitung, Hauptwirkung, Hauptwirt, Hauptwissenschaft, Hauptwohnsitz, Hauptwort, hauptwörtlich, Hauptzahl, Hauptzapfen, Hauptzapfwelle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 201811

Die Lage im Land spitzte sich zu.

该国的局势到了紧要关头

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20204

Lage auf " Alan Kurdi" spitzt sich zu! !

“Alan Kurdi”的事态到了紧要关头!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237

Die Lage in den Waldbrandgebieten auf den griechischen Urlaubsinseln spitzt sich ebenfalls zu.

希腊度假岛屿森林火灾地区的局势也已达到紧要关头

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202211

Am ukrainischen AKW Saporischschja spitzt sich die Lage wieder zu.

乌克兰扎波罗热核电站的局势再次到了紧要关头

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Die Propaganda hämmert den Deutschen ständig die Hoffnung auf den Endsieg in letzter Minute ein.

宣传不断地在最后关头把最的希望锤进德国人的心里。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20238

Aber zur Not haben Bienen im Nest auch noch ein paar Vorräte, wie Nektar.

但在紧要关头, 蜜蜂的巢中也有一些储备, 比如花蜜。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Als Maxes Klasse auf einen Schulausflug in die Pampa geschickt wird, überschlagen sich die Ereignisse.

当麦克斯的班级被派去沙漠旅行时,事件达到了紧要关头

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211

Im italienischen Hafen Catania spitzt sich die Lage auf zwei Rettungsschiffen zu.

在意大卡塔尼亚港,两艘救援船的情况达到了紧要关头

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20158

Kurz vor den ersten deutsch-brasilianischen Regierungskonsultationen spitzt sich die politische Krise in Brasilien anscheinend zu.

就在德国与巴西政府首次磋商前不久, 巴西的政治危机似乎到了紧要关头

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20181

UN-Sondergesandter für Syrien sieht Friedensgespräche an kritischem Punkt: In Wien findet die neunte Runde der Syrien-Friedensgespräche unter UN-Schirmherrschaft statt.

国叙亚问题特使认为和谈处于紧要关头:联国主持下的第九轮叙亚和谈正在维也纳举行。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238

Der Ecowas-Kommissionschef wirft den Putschisten in Niger vor, sich einem Treffen zu verweigern und droht erneut: Wenn es hart auf hart kommt, gehen wir in den Niger rein.

西非经共体委员会主席指责尼日尔叛变分子拒绝会面,并再次威胁:如果到了紧要关头,我们将进入尼日尔。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wenn ich zum Beispiel in einer Beziehung bin mit jemandem und es knirscht und es ist irgendwie sehr ungut, dann wird letztendlich das, was rauskommt, nicht besonders gut sein.

例如,如果我与某人处于恋爱关系中,并且出现了某种紧要关头,并且在某种程度上非常不愉快,那么最的结果不会很好。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20189

Zwei Monate nach der letzten Koalitionskrise spitzt sich die Lage wegen Maaßens umstrittener Äußerungen zu den Übergriffen auf Ausländer in Chemnitz und Zweifeln an seiner Haltung zur AfD zu.

在上一次联危机发生两个后, 由于马森就开姆尼茨外国人袭击事件发表有争议的言论, 以及他对 AfD 的态度受到质疑, 局势正变得紧要关头

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hauptzweig, Hauptzyklus, Hauptzylinder, hauptzylinder einkreisig, hauptzylinder zweikreisig, Hauptzylinderausgang, Hauptzylinderkolben, Haus, Haus ohne Fahrstuhl, Haus auf Timesharingbasis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接