Der Sohn hatte seine Mutter hartherzig verstoßen.
儿子其母亲逐出家门。
Das ist eine grobe Rücksichtslosigkeit von ihm!
这件事他得情!
Das Leben verhärtete ihn.
生活使他变得情。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种情本身就说明了问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Außerdem war er ein besonders hartherziger und geiziger Mann.
他还是个别冷酷吝啬的人。
Und der Schwiegermutter zu einem harten Soldaten erzogen werden.
被培个冷酷无情的军人。
Und das auf eine kalte und wenig sympathische Art und Weise.
而且她的做法很冷酷,没有同情心。
Von vielen betrachtern wird das als kaltherzig gewertet.
许多旁观者认为这是冷酷无情的。
Welch eine Hochachtung vor der Rübe und welch eine kaltherzige Missachtung des Mädchens!
何等尊敬个萝卜!何等冷酷的藐视少女!
Oh, Lenz, wie kannst du nur so kaltherzig sein?
哦,风间,你怎么能如此冷酷无情?
Wir Zürcher haben den Ruf, dass wir etwas kühl und unfreundlich sind.
我们苏黎世人以此闻名,我们有点冷酷并不是很友好。
Ihrem unerbittlichen Willen folgen sie, das ist ihre Kälte.
它们从着它们不可阻挠的意志:那是它们的冷酷。
Seine kalte Effizienz qualifiziert ihn in den Augen der Nationalsozialisten für eine neue große Aufgabe.
在纳粹分子眼中,他的冷酷高效使其有资格承担新的伟大任务。
Kaum war Corona halbwegs vorbei, brach Russland mitten in Europa einen unerbittlichen Krieg vom Zaun.
新冠疫情才差不多过去,俄罗斯就在欧洲中部发起了场冷酷的战争。
Aber gegen Joannes herzliche, offene Art haben auch wir Zürcher keine Chance.
但对于乔安妮真诚,热情的举止,我们苏黎世人也不会表现的如此冷酷。
Zieht ihn nicht jedes elende Geschäft mehr an als die teure, köstliche Frau?
不。这是厌倦与冷酷! 件无聊的琐事,都比他忠实可爱的妻子更重要?
Im Laufe der Zeit verlor dieses Bild seine ursprüngliche Grausamkeit und begann, sie zuerregen.
随着时间的流逝,这幅画面原先给人们的那份冷酷渐渐消失了,开始激动了她内心的欲望。
Und die Stiefmutter schleuderte dem Liebespaar grimmige Blicke zu, als wolle sie das Glück mit ihren Augen erdolchen.
继母朝这对恋人投下冷酷的眼神,好像这样就能刺破他们的幸福。
Denn es offenbart nicht nur, wie zielgerichtet und kalt die Teilnehmer aus allen Bereichen der Verwaltung den Völkermord angehen.
因为它不仅揭示了来自各个行政领域的与会者是如何冷酷而有目的性地实施种族灭绝。
Almuth Berger nennt die Aussagen des Afrika-Beauftragten " kalt und emotionslos" .
Almuth Berger 称非洲代表的声明“冷酷无情” 。
Wer sind denn jetzt die Rücksichtslosen unter den jungen Menschen, weil die gibt es ja offenbar auch.
Jahn:现在冷酷的轻人是谁,因为他们显然也存在。
In Helsinki haben die Depeschen des Kreml düstere Erinnerungen an die Zeit des Kalten Krieges geweckt.
在赫尔辛基,克里姆林宫的电报勾起人们对冷战的冷酷回忆。
Seine Eltern hatten eine Kartbahn und ich kann mich noch daran erinnern, von meinen gefühllosen Eltern dorthin verschleppt worden zu sein.
他的父母有个卡丁车场,而我还记得,我曾经被我冷酷的父母带到那里去过。
Das ist wirklich ein erwachsener, spannender, harter, schonungsloser Film, der so'ne richtige Kälte ausstrahlt.
这确实是部熟的、令人兴奋的、坚韧的、无情的电影,散发出如此真实的冷酷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释