Er wird schon weider zu Verstand kommen.
他会的。
Er ist endlich wieder zur Vernunft gekommen.
他于又了(或变得理智了)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mittlerweile hat sich aber auch Ernüchterung eingestellt.
与此同时人们也冷静下来。
Chill! Ich mach dir die Kleine klar und kümmer mich um das Problem.
冷静下来!帮你给这个小家伙说清楚,来操心这个事。
Während Gedanken wie " ganz ruhig, alles gut" die körperlichen Symptome weniger werden lassen können.
而像" 冷静下来,一切都很好" 这样的想法可以使身体症状减轻。
Und ich weiß, dass ich ruhiger werden müsste.
知要冷静下来。
Andere Länder wünschen sich gerade so eine Abkühlung.
其他国家只是想冷静下来。
Kein Wunder, dass sich viele nach einer Abkühlung sehnen.
难怪多人渴望冷静下来。
Also vielleicht einfach mal Zeit für 'ne Abkühlung.
所以也只是冷静下来的时候了。
Die Rekruten beruhigen sich, als sie ihn sehen.
新兵们一看到他就冷静下来。
Wer sich nicht abkühlen kann, ist besonders auf Hilfe angewiesen.
那些不能冷静下来的人特别依赖帮助。
Die Behörden haben Räume eingerichtet, in denen sich die Menschen abkühlen können.
当局已经设置了人们可以冷静下来的房间。
Wir werden allmählich ruhig und spielen ständig Skat und Mauscheln.
们逐渐冷静下来,不断地玩滑板和老鼠。
Ich musste zur Ruhe kommen, ich war mit den Nerven am Ende.
必须冷静下来,的神经已经到了极限。
Alles cool, so lang wir uns da irgendwie abkühlen können.
一切都很好, 只要们能以某种方式冷静下来。
Ich glaube, das ist 'ne ganz coole Art, auch runterzukommen am Ende des Tages.
认为这是一种非常酷的在一天结束时冷静下来的方式。
Wir haben mal ein paar von euch nach coolen Abkühlungsideen beim Sport gefragt.
们曾经向你们中的一些人询问了在锻炼时冷静下来的好主意。
Und jetzt Abkühlung - draußen hält man es ohne ja grad kaum aus.
现在冷静下来 - 在外面, 如果没有是的毕业生, 你几乎法忍受它。
Das lieb ich, nur, äh wie komm ich jetzt eigentlich wieder runter?
喜欢这样, 但是,呃,怎么才能真正冷静下来呢?
Der Interviewer versuchte noch sie zu beschwichtigen, und sagte ihr, sie solle sich keine Sorgen machen und sich beruhigen.
面试官试图安抚她, 告诉她不要担心,冷静下来。
Verdiente Abkühlung: Rein war vermutlich einfach, doch wie kommt die Kuh da jetzt wieder raus?
当之愧的冷静下来:进去可能很容易, 但奶牛又是如何离开那里的呢?
Dass du dich wieder beruhigt hast und du mich auf ein Eis einlädst, um dich bei mir zu entschuldigen?
马克:你已经冷静下来了,你邀请来吃冰淇淋向歉?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释