Aus Höflichkeit antwortet sie mit einem Lächeln.
礼貌,她报以微笑。
Er tut das aus Liebe zur Sache.
他做件事喜爱。
Sie hat aus reiner Höflichkeit nicht widersprochen.
她礼貌才没有顶嘴。
Dieser Brauch geht noch auf die Germanen zurück.
种风俗源古日尔曼人。
Ein großer hundertsatz der Unfälle entstand durch Leichtsinn.
大多数事故轻率。
Es handelt sich hier um einen Einschub von fremder Hand.
添加部分他人之手。
Ich habe das nur aus Mitleid gemacht.
我同情才做。
Ich weiß,daß du es lieb gemeint hast.
我知道,你好意。
Der Polizist hat den Verbrecher in Notwehr getötet.
警察正当自卫而打死了罪犯。
Er hat das aus lauter Vorsicht getan.
他做件事全然谨慎。
Ich habe ihm wohlweislich nichts davon gesagt.
我慎重没有跟他说起那件事。
Die Puritaner wanderten aus religiösen Gründen nach Amerika aus.
清教徒宗教原因移民到美国。
Er verschweigt aus falscher Scham seine Armut.
他自以为可耻心理字不提自己穷。
Aus optischen Gründen kauft er diese Ware nicht.
外观方面原因他没买款商品。
Aus physikalischen Gründen schwimmt ein Schiff auf dem Wasser.
物理学原因船浮在水面上。
Aus lauter Dankbarkeit brachte er mir ein Geschenk.
他单纯感激之情送了我一个礼物。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他不适当自尊心拒绝了我们帮助。
Er handelte aus einer Notlage heraus.
他无奈才干。
Sie tat es nur aus Mitleid.
她做事同情。
Ich möchte es spaßeshalber einmal probieren.
好玩我想试一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die die Wälder genutzt haben zu allen möglichen Zwecken.
他们出种种目的开采森林。
Greif nach der Macht! Tu es aus Notwehr!
快夺取权力!你是出自卫!
Aus welchem Anlass macht man eine Fete?
出什么动机人们举办聚会?
Wenn man Lehrer wird, dann aus Überzeugung.
成为一名教师是出信念。
Aber ich habe es mit Liebe getan.
但这一切我都出满腔热爱。
Das ist ein sehr starker Indikator für Nervosität und Angst.
这是一个出紧张和生气的强烈的标志。
Aus diesem Grund ist Körpersprache viel ehrlicher als gesprochene Sprache.
出这个原因,肢语比口语更诚。
Ihren richtigen Namen möchte sie nicht nennen, aus Scham.
出,她不想透露自己的真姓名。
Aus diesem Grund mochte ich auch die Kirche nicht.
出这个原因,我也不喜欢去教堂。
Ich bin Selbstzahler und muss aus wirtschaftlichen Gründen mein Studium provisorisch abbrechen.
我是自费,但是出经济原因必须暂时中断我的学业。
Wobei das aus ganz unterschiedlichen Beweggründen und auch mit unterschiedlichen Mitteln geschehen kann.
当然远足也可以是出不同的原因以不同的方式进行。
Du hilfst, wenn man Dich ruft, Dich bittet, hilfst aus Scham, aus Schwäche und nicht aus Freudigkeit.
你只有在人家向你求援,向你恳求的时候,你才帮助别人,你帮助人家是出害,出软弱,而不是出心愿。
Am Anfang war es tatsächlich Interesse.
际上一开始是出兴趣。
Einige Länder, wie die USA, halten ihren Beitrag immer wieder aus politischen Gründen zurück.
一些国家,如美国,一直出政治原因不缴纳会费。
Die Arbeitsmigration beruht auf der Hoffnung auf eine wirtschaftlich bessere Zukunft.
工作移民是出对经济上更好未来的希望产生。
Deshalb investieren wir so viel wie nie zuvor in Bildung und Forschung.
正是出这个原因,我们史无前例地向教育和科研大宗投资。
Und Ardhi hat gewettet, dass die meisten Leute Weihnachten aus traditionellen Gründen feiern.
Ardhi赌的是,大多数人出传统原因庆祝圣诞节。
GAST 2: Ist er freundlich oder flirtet er?
是出友善还是在搭讪?
Sie missbrauchen ein unschuldiges Wesen aus niedersten Motiven.
您是在出最卑鄙的动机虐待一个无辜的人。
Die Kinder quietschten vor Vergnügen, wenn ein Schwan oder eine Ente ein Stück erwischte.
当一只天鹅或鸭子抓到一块时,孩子们就会出高兴而大叫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释