有奖纠错
| 划词

Der Förster wird eine Schonunganlegen.

林务员将划定一个育林区.

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erwartet mit Interesse die Festlegung des Grenzverlaufs durch die Grenzkommission, die endgültig und verbindlich ist.

安全理事会期待边界委员会对划定边界做出具有约束力的终决定。

评价该例句:好评差评指正

Eingedenk der einschlägigen Bestimmungen der Resolutionen 1559 (2004), 1680 (2006) und 1701 (2006) betreffend die Grenzziehung zwischen Syrien und Libanon sieht der Sicherheitsrat der Wiederaufnahme der Tätigkeit der syrisch-libanesischen Grenzkommission mit Interesse entgegen.

“安全理事会铭记关于划定叙利亚-边界的第1559(2004)号、第1680(2006)号和第1701(2006)号决议的相关规定,期待叙利亚-边界委员会恢复活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Festlegung der Grenzen des Festlandsockels eines Küstenstaats im Einklang mit Artikel 76 und Anlage II des Seerechtsübereinkommens sowie Anlage II der Schlussakte der Dritten Seerechtskonferenz der Vereinten Nationen ("Schlussakte") erfordert ein Programm für die hydrografische und geowissenschaftliche Vermessung und Kartierung des Festlandrands.

海国为了按照公约第七十六条和附件二以及《第三次联合国海洋法会议件》(“件”)附件二划定大陆架界限,必须进行一个大陆边水和地球科学调查和测绘方案。

评价该例句:好评差评指正

Küstenstaaten, die beabsichtigen, die äußeren Grenzen ihres Festlandsockels jenseits von 200 Seemeilen von den Basislinien, von denen aus die Breite des Küstenmeeres gemessen wird, festzulegen, müssen nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels ("Kommission") die entsprechenden Daten und Informationen unterbreiten.

公约第七十六条规定,海国意图在从测算领海宽度的基线量起200海里以外划定其大陆架外部界限的,须向大陆架界限委员会(“委员会”)提交有关的数据和资料。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt mit Befriedigung davon Kenntnis, dass das Abkommen von Algier Mechanismen für die Festlegung und Markierung des Verlaufs der gemeinsamen Grenze und die Behandlung von Schadenersatzansprüchen und Entschädigung enthält und dass die Parteien in diesen Angelegenheiten mit dem Generalsekretär gemäß dem vereinbarten Zeitplan zusammenarbeiten.

“安全理事会满意地注意到《阿尔及尔协定》定有划定和标定共同边界的机制和解决索偿要求和赔偿的机制,双方正在按照商定的时间表同秘书长合作处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Er nimmt Kenntnis von den soliden Fortschritten des Kartografen im Hinblick auf die vorläufige Festlegung der geografischen Ausdehnung der Schebaa-Farmen und begrüßt die Absicht des Generalsekretärs, mit den Parteien weitere Gespräche über das Gebiet der Schebaa-Farmen, namentlich über seine territorialen Abgrenzung, zu führen, die den diplomatischen Prozess zur Lösung dieser Schlüsselfrage im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Resolution 1701 stärken werden.

安理会注意到制图师临时划定阿农场地域范围的工作取得了切实的进展,欣见秘书长打算与各方进一步讨论沙阿农场地区问题,包括其地域的界定,从而加强旨在根据第1701(2006)号决议相关规定解决这一关键问题的外交进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


figuriert, Figurierung, Figurine, Figurkette, figürlich, Figuroptimierung, Figurschuss, Figurstelle, figurtiv, Fiktion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Geschichte

Zum ersten Mal die Grenzen des Ruhrgebiets gezogen.

第一次划定了鲁尔区的边界。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Klar müssen wir dem Wolf Grenzen setzen, mit Mauern oder hohen Elektrozäunen.

没错,我们必须用围墙或高压电网来划定狼群限制。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ähnlich wie beim Rugby-Spiel wurde dann der Träger innerhalb eines abgegrenzten Areales gejagt.

与英式橄榄球比赛类似,持球者在划定的区内被追逐。

评价该例句:好评差评指正
一词

Seine teilweise übertriebene und sich gegen andere abgrenzende Art findet deswegen nicht jeder gut.

它略带夸张的,与其他样式划定界限的艺术,都觉得很好。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年9月合集

Israel und Libanon sollen über Grenzziehung verhandeln!

以色列和黎巴嫩应该谈判划定边界!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年10月合集

Vor dem Beginn der Gespräche zog die iranische Regierung allerdings eine rote Linie.

然而,在会谈开始之前, 伊朗政府划定了一条红线。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

In Syrien zog Obama mehrfach vermeintliche roten Linien, drohte Staatschef Assad mit Militärangriffen.

在叙利亚,奥巴马一再划定所谓的红线,以军攻击威胁总统阿萨德。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

In seiner eigenen Familie erlebt er, wie die veränderte politische Atmosphäre neue Trennungslinien zieht.

在他自己的家庭中,他经历了变化的政治气氛如何划定新的分界线。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Sie zogen eine Grenze, die Somalia große Teile eines vermutlich rohstoffreichen Gebiets im Indischen Ozean zugesteht.

他们划定的边界使索马里获得印度洋上据信拥有丰富自然资源的大片区

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 采访

Dobrindt: Das definiert nichts anderes als auch eine Grenzziehung – so wie der Bundespräsident das gesagt hat.

多布林特:正如联邦总统所说,这只不过是划定边界。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Neue Grenzen wurden auch im südöstlichen Europa gezogen, wo bis 1918 das habsburgische Vielvölkerreich bestanden hatte, mit vergleichbaren Folgen.

东南欧也划定了新的边界,哈布斯堡王朝在那里一直存在到 1918 年,产生了类似的后果。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das sind abgegrenzte Bereiche in Seen, Flüssen oder dem Meer, in denen im Wasser lebende Tiere und Pflanzen kommerziell gezüchtet werden.

这些是在湖泊、河流或海洋中划定的水生动植物商业养殖区。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年9月合集

Ein US-Vermittler hat den Libanon und Israel aufgefordert, nach einem Abkommen über die Seegrenze zwischen beiden Ländern nun auch die Landgrenze festzulegen.

一名美国调解员呼吁黎巴嫩和以色列在就海上边界达成协议后现在也划定陆地边界。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Die politische Landkarte des Nahen Ostens steht zur Disposition - alte Grenzen sollen geschleift, neue Grenzen nach ethnischen und religiösen Kriterien gezogen werden.

中东的政治版图任宰割——旧边界将被抹去, 新边界将根据种族和宗教标准划定

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Denn diese Einheit ist bis heute zerbrechlich, schließlich wurden die Landesgrenzen von den europäischen Kolonialmächten gezogen, ohne auf ein Zusammengehörigkeitsgefühl der Bevölkerung Rücksicht zu nehmen.

因为这种团结在今天依然脆弱,毕竟国界是欧洲殖民列强划定的,没有考虑到民众的团结感。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Die in diesem Jahr kostbar gewordene Ressource Wasser wird aber nicht gemeinschaftlich, sondern von vielen, kleinen Konsortien verwaltet, die allein für ihr abgestecktes Territorium zuständig sind.

然而,今年变得珍贵的资源水却不是集体管理的,而是由许多小财团单独负责其划定的领土。

评价该例句:好评差评指正
SWR2频道Wissen

8 Autorin: Die Eltern wollen aber trotzdem nicht ins andere Extrem verfallen und gar keine Grenzen ziehen – ein Weg, der sie viel Kraft kostet.

8 作者:但是父母们仍然不想走另一个极端,根本不想划定任何界限——一条耗费了他们很多力气的路。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Bereits 2018 hat die Gemeinde an der Promenade eine künstliche Düne angelegt: zwei mit Pfosten und Seilen abgegrenzte Parzellen, zwischen acht und zehn Metern breit.

早在 2018 年,市政当局就在长廊上建造了一个工沙丘:两块地块用柱子和绳索划定,宽度在 8 到 10 米之间。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Eine offizielle Staatsgrenze zwischen Indien und China gibt es nicht, stattdessen mehrere Linien, die im 19. und frühen 20. Jahrhundert von den britischen Kolonialherren gezogen wurden.

印度和中国之间没有正式的国家边界,而是有几条由英国殖民统治者在 19 世纪和 20 世纪初划定的边界线。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Ryschkow warnt, eine neue Ostpolitik werde genau wie damals unrechtmäßig geschaffene Grenzen legitimieren, werde der Führung in Moskau ein Recht auf Vorherrschaft in der Nachbarschaft zugestehen.

雷日科夫警告说, 新的东方政治, 就像过去划定的边界一样,将使莫斯科领导层在该地区的主导权合法化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Filamentkop, Filamentriss, Filanda, Filbinger, Filbroblast, Filbroglia, Filchner, File, file transfer protocol, Filegröße,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接