有奖纠错
| 划词

Erste Zuschüsse für Afrika und das Kosovo belaufen sich inzwischen auf insgesamt 1,7 Millionen Dollar.

给予非洲和科索沃的赠款已达170万美元。

评价该例句:好评差评指正

Der Exekutivdirektor des UNAIDS wird früh während der Plenardebatte Gelegenheit erhalten, eine Erklärung abzugeben.

艾滋病方案执行主任将有机会在全会辩论发言。

评价该例句:好评差评指正

Nach einem Übergangszeitraum sind die Anfangsprobleme mit den neuen Strukturen und Prozessen nun überwunden.

在经过一过渡时期之后,新结构和程序的问题得到了克服。

评价该例句:好评差评指正

Häufig waren es diese Gruppen, die als erste die Alarmglocken läuteten, sobald es Hinweise auf Gräueltaten gab.

这些团体经常在暴行发生最先发出警报。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats betonen, wie wichtig es ist, mit den truppenstellenden Ländern in der Frühphase der Behandlung einer Angelegenheit zusammenzutreffen.

安全理会成员强调,必须在项的同派兵国举行会

评价该例句:好评差评指正

Um die Transparenz seiner Arbeit zu erhöhen, bekräftigt der Sicherheitsrat seine Entschlossenheit, mehr öffentliche Sitzungen abzuhalten, insbesondere in der Frühphase seiner Behandlung einer Angelegenheit.

为了提高工作透明度,安全理会再次承诺增加公开会次数,特别是在项的

评价该例句:好评差评指正

Das Fehlen besonderer Regeln und Verfahren für Notfälle habe die rasche Gewährung administrativer Unterstützung in Notsituationen erschwert und verzögert, insbesondere in der Anfangsphase größerer humanitärer Hilfseinsätze wie in Osttimor.

没有适用紧急情况的特别规定和程序,该厅在为紧急情况及时提供行政支助方面遇到困难和延误,特别是在诸如东帝汶这样的重大人道主义行动的

评价该例句:好评差评指正

Die Anfangsausbildung des Teams würde aus dem Haushalt der laufenden Mission finanziert, in der es die Ausbildung absolviert, während ihre auf Abruf erfolgende Dislozierung aus dem Haushalt der voraussichtlichen Friedenssicherungsmission finanziert werden würde.

小队训练的经费小队所属的现有特派团的预算筹供,待征召人员部署的经费预期维和特派团预算筹供。

评价该例句:好评差评指正

Voraussetzung für konsequente und rechtzeitige Krisenmaßnahmen ist sowohl die rasche Umsetzung der gemachten Zusagen in greifbare Ressourcen als auch die berechenbarere und flexiblere Bereitstellung von Finanzmitteln für humanitäre Einsätze, insbesondere im Anfangsstadium einer Notsituation.

要确保对危机作出全面及时的反应,就要把认捐迅速转变为实际资源,就要特别在紧急情况以可预测程度更高和更加灵活的方式为人道主义行动提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Eine Gruppe von Staaten bekräftigte ihren Standpunkt, eine Erweiterung nur in der Kategorie der nichtständigen Mitgliedschaft zu akzeptieren, vertrat aber auch die Ansicht, dass keine der Ausgangspositionen zur Vorbedingung für künftige Erörterungen gemacht werden sollte.

一批国家重申了它们仅同意增加非常任理国类别席位的立场,同时认为,的立场并不妨碍今后对这个问题进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Die Anfangsausbildung dieser Teams würde zunächst eine Orientierungsphase umfassen (einwöchige theoretische und praktische Einführung in Systeme und Abläufe der Vereinten Nationen), gefolgt von einer praxisorientierten Vertiefungsphase (etwa zehn Wochen dauernder Einsatz als Militärbeobachtergruppe in einer laufenden Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen).

集训包括一开始进行的资格预与教育阶(在联合国系统进行短短一周的课堂和见习指导),接着是专业发展实习阶(作为一个军观察员小组,部署参与联合国现行维和行动,为期10周)。

评价该例句:好评差评指正

Ferner machte der Bericht deutlich, dass Maßnahmen in der Anfangsphase eines Übergangsprozesses, wie beispielsweise Entwaffnung und Demobilisierung, erhebliche Auswirkungen darauf haben können, wie sich Frieden und Sicherheit längerfristig gestalten, und aus diesem Grunde mit auf längere Sicht angelegten Entwicklungsprozessen verbunden werden müssen.

报告还强调,在过渡开展解除武装和复员等项工作可对长期和平与安全产生重大影响,因而必须与长期发展进程结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft, den Entwicklungsländern in Postkonfliktsituationen Flexibilität in Bezug auf die Ent- und Umschuldung zu gewähren, und betonen die Notwendigkeit, diese Bemühungen fortzusetzen, um diesen Ländern, insbesondere den hochverschuldeten und armen Ländern, bei ersten Wiederaufbaumaßnahmen im Hinblick auf ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung, vor allem in der Frühphase der Wiederherstellung, zu helfen.

我们欢迎国际社会为冲突后发展中国家提供减免债务和结构调整方面的灵活安排,强调有必要继续努力帮助这些国家,特别是重债穷国,为经济和社会发展而实现步重建,特别是在恢复的

评价该例句:好评差评指正

Indem sie die wesentlichen Akteure zusammenführt, kann die Kommission für Friedenskonsolidierung vier Dinge tun: Sie kann dafür sorgen, dass die gesamte internationale Gemeinschaft die staatlichen Behörden eines Landes wirksam unterstützt; sie kann allgemeine Prioritäten vorschlagen und sicherstellen, dass diese den Realitäten des Landes Rechnung tragen; sie kann notwendige Ressourcen mobilisieren, sowohl für die Vorrangmaßnahmen im Frühstadium des Wiederaufbaus als auch und insbesondere für nachhaltige finanzielle Investitionen während der mittel- bis längerfristigen Wiederaufbauphase; und sie kann ein Forum bieten, um ein abgestimmtes Vorgehen zu gewährleisten und Komplikationen oder Meinungsverschiedenheiten, wenn diese auftreten, aus dem Weg zu räumen.

通过把有关重要行动者召集在一起,建设和平委员会可以做四件:它可以确保整个国际社会切实支持有关国家当局;它可以提出总体优先项,确保这些优先项反映了有关国家的现实;它可以筹集必要的资源,既用恢复阶的优先项,又用在恢复阶的中长期进行持续投资;它可以是一个开展协调并在出现问题或分歧时加以解决的论坛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Carbidessig, Carbidgas, Carbidgerüst, Carbidhartmetall, carbidisch, Carbidkalk, Carbidmehl, Carbidofen, Carbidschlamm, Carbidseigerung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Das pädagogisch-didaktische Schulpraktikum macht man relativ am Anfang des Studiums.

教学实习要在学业初期完成。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Die Franzosen hatten zu Anfang des Krieges Ledergamaschen.

法国人在战争初期就有了皮鞋。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Seit Beginn des Mittelalters wird in Köln Bier gebraut.

自中世纪初期以来,科隆就一直酿造啤

评价该例句:好评差评指正
德语脱口说

Die anfängliche Bestellung wird mit Sichtwechsel bezahlt, Kasse gegen Dokumente.

A : 初期时订购用即期汇票,交单付款。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Für Walser war der Mensch in der frühen Bundesrepublik nicht freier geworden.

对瓦尔泽来说,在联邦共和国初期,人并没有变得更加自由。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Ein Zeichen übrigens, das zu Beginn ihrer Amtszeit für viele nicht denkbar gewesen wäre.

值得一提的是,在她上任初期,这样的志对许多人来说是难以想象的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Am Anfang ihrer Karriere macht sie die etwas aus der Mode gekommene Country-Musik wieder massentauglich.

在她的职业生涯初期,她让逐渐过时的乡村音乐再次回到大众视野。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Zu Beginn der Ming-Dynastie, Anfang des 15. Jahrhunderts, ist China zweifelsohne die fortschrittlichste Macht der Welt.

在明朝初期,即15世纪初,中国无疑是世界上最先进的国家。

评价该例句:好评差评指正
力 2016年5月合集

Karl der Große regierte zu Beginn des Mittelalters.

查理曼统治中世纪初期

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das sind Fragen, die sie beantworten muss, und zwar am Anfang ihrer Regierung.

这些是她在统治初期必须回答的问题。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Aber sie haben halt noch auch einige Kinderkrankheiten, auf die man ganz gut aufpassen muss.

但是他们仍然有一些您必须注意的初期问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Drastische Verluste zu Beginn des russischen Angriffskrieges, kurze Erholungsphasen.

俄国侵略战争初期损失惨重,恢复期短。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

In den frühen 1900er-Jahren lebten Menschen durchschnittlich 50 Jahre.

1900年代初期,人们的平均寿命为50岁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Sie sitzt seit Beginn der 2000er Jahre im Cockpit.

她从 2000 年代初期就开始在驾驶舱工作。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie haben selbst zu Beginn Ihrer politischen Karriere im Europaparlament gesessen.

您自己在政治生涯初期就曾在欧洲议会任职。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Südossetien hatte sich Anfang der 90er Jahre von Georgien abgespalten.

南奥塞梯在 1990 年代初期从格鲁吉亚分裂出来。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2021年1月合集

Marsden war Anfang der 1960-er Jahre im Sog der Beatles berühmt geworden.

马斯登在 1960 年代初期披头士乐队之后成名。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2020年11月合集

Er soll Anfang der 2000er Jahre das iranische Atom-Programm geleitet haben.

据说他在 2000 年代初期领导了伊朗的核计划。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Anfang der 70er Jahre hatte Italien etwas mehr als eine Million Staatsbedienstete.

1970 年代初期,意大利的公务员刚刚超过 100 万。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wie schaut Polen auf solche Erklärungen zu Beginn von Finanzverhandlungen?

波兰如何看待金融谈判初期的此类声明?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Carbochemie, Carbochindolin, Carbocistein, carbocyclisch, Carbodihydrazid, Carbodiimid, carbofunktionell, carbohydrate, Carbohydrazid, Carbokation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接