有奖纠错
| 划词

Die Rakete wird beim Start stark beschleunigt.

火箭在发射时猛烈

评价该例句:好评差评指正

Im Augenblick herrscht die Tendenz,die Dinge zu beschleunigen.

眼下有事情进展的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Kraft ist Masse mal Beschleunigung.

力等于质量乘度。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege der Kommission eindringlich nahe, die seit langem erwartete Überprüfung dieser Frage zu einem rascheren Abschluss zu bringen.

我敦促委员会完成等待已久的对这一题目的审查。

评价该例句:好评差评指正

Der Plan förderte die Ausarbeitung eines Zehnjahres-Programmrahmens mit dem Ziel, den Übergang zu nachhaltigen Konsumgewohnheiten und Produktionsweisen zu beschleunigen.

这个《计划》鼓励拟10案框架,转向持续消费和生产。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär wird ersucht, weitere Vorschläge abzugeben, wie die Ausarbeitung von Berichten beschleunigt und die Sitzungsplanung rationalisiert werden kann.

请秘书长就如何编写报告并使会议的时间安排合理化提出进一步建议。

评价该例句:好评差评指正

Daher müssen die politischen Führer im kommenden Berichtsjahr unbedingt dringende Maßnahmen ergreifen, um weitere Rückschläge zu vermeiden und raschere Fortschritte zu erzielen.

因此,政治领导人在来显然必须采取紧急行动,避免再遭挫折,进展。

评价该例句:好评差评指正

Es zeigte sich jedoch auch, dass der Zeitdruck und die Beschleunigung des Verfahrens dazu führten, dass dieses nicht immer transparent, fair oder regelkonform war.

但时间压力和采购进程的导致该进程并非总是透明、公正或符合规章制度的。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis ist, dem bei der systematischen Integration Afrikas in die Weltwirtschaft eine Schlüsselrolle zukommt.

我们强调必须实现基础广泛的持续经济增长,这对于将非洲纳入全球经济主流至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Regionalkommissionen und Regionalbüros der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und andere Regionalorganisationen setzen ihre Bemühungen zur beschleunigten Verwirklichung der Ziele und Zielvorgaben für die nachhaltige Entwicklung fort.

联合国各区域委员会和办事处、区域开发银行和其他区域组织继续作出努力,在区域一级执行各种持续发展目标和具体指标。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund der gewonnenen Erfahrungen hat das UNHCR die Struktur seines Nothilfe- und Sicherheitsdienstes verstärkt, die Liste der Noteinsatzteams aufgestockt und ein System zur beschleunigten Verlegung von Personal für Hilfseinsätze eingeführt.

难民专员办事处吸取经验教训,强化了应急和安保处的架构,提高了应急小组在册人员的能力,采用了快速道部署紧急行动工作人员的部署。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert außerdem alle ivorischen Parteien nachdrücklich auf, die Umsetzung des Etappenplans zu beschleunigen, um die für die Abhaltung freier, offener, fairer und transparenter Wahlen bis zum 31. Oktober unerlässlichen Voraussetzungen zu schaffen.

“安全理事会还敦促科特迪瓦所有各执行路线图,便创造至迟于10月31日举行自由、公开、公正和透明选举的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf schnellere Fortschritte bei der Umsetzung greifen immer mehr Regierungen, darunter Landesregierungen und Lokalverwaltungen, auf marktgestützte Mechanismen oder Wirtschaftsinstrumente zurück, um Mängel und Verzerrungen bei Anreizen für Unternehmen und Verbraucher zu beheben.

执行进度过程中,越来越多国家的政府,包括中央和地政府,正在采用市场机制或经济手段消除与工商业和客户有关的激励措施中的缺陷和扭曲现象。

评价该例句:好评差评指正

14. beschließt, in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung unter dem Punkt "Verstärkte Koordinierung der humanitären Nothilfe und Katastrophenhilfe der Vereinten Nationen, insbesondere der Wirtschaftssonderhilfe" einen Unterpunkt mit dem Titel "Hilfe für das palästinensische Volk" aufzunehmen.

在大会第五十六届会议临时议程题为“联合国人道主义和救灾援助、包括特别经济援助的协调”的项目下列入题为“援助巴勒斯坦人民”的分项目。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich spätestens bei der Überprüfungskonferenz des Aktionsprogramms im kommenden Jahr auf ein Übereinkommen zur Regelung der Kennzeichnung und Rückverfolgung zu einigen und die Verhandlungen über ein Übereinkommen über unerlaubte Waffenvermittlungsgeschäfte zu beschleunigen.

我敦促会员国至迟于明的行动纲领审议大会商一项关于武器标识和追查的文书,并关于非法中介活动的文书的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenfassung des bisher Erreichten und der nach wie vor bestehenden oder neu aufgetretenen Hindernisse kann daher einen globalen Rahmen für die Ermittlung weiterer Maßnahmen und Initiativen bilden, um die Hindernisse zu überwinden und die vollständige und raschere Umsetzung der Aktionsplattform auf allen Ebenen und auf allen Gebieten zu verwirklichen.

因此,总结成就和持续存在的障碍或新的障碍提供一个全球框架,来确新的行动和倡议,在各级和各个领域克服障碍和全面执行《行动纲要》。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der Abhängigkeit der kleinen Inselentwicklungsländer von konventionellen Energiequellen ist eine Ressourcenmobilisierung aus allen Quellen, darunter auch aus dem Privatsektor, erforderlich, für die bedarfsweise Bereitstellung technischer, finanzieller und technologischer Hilfe für diese Länder, damit Energieeffizienz gefördert und die Entwicklung und der Einsatz umweltverträglicher, erneuerbarer Energiequellen beschleunigt und maximiert werden.

考虑到小岛屿发展中国家对传统能源的依赖,有必要从所有来源,包括私营部门调动资源,酌情向小岛屿发展中国家提供工艺、财政和技术援助,鼓励提高能源效率,和尽量发展和利用无害环境的再生能源。

评价该例句:好评差评指正

Sie räumten ein, dass die in der Aktionsplattform festgelegten Ziele und Verpflichtungen nicht vollständig umgesetzt und verwirklicht worden sind und vereinbarten weitere Maßnahmen und Initiativen auf lokaler, nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die Umsetzung der Aktionsplattform zu beschleunigen und sicherzustellen, dass die Verpflichtungen betreffend Gleichstellung, Entwicklung und Frieden vollständig verwirklicht werden.

它们认识到在《行动纲要》中提出的目标和承诺未得到充分执行和实现,商在地、国家、区域和国际各级进一步采取行动和提出倡议执行《行动纲要》和确保充分履行两性平等、发展与和平的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die afghanische Regierung und die internationale Gemeinschaft auf, im Vorfeld der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen auch weiterhin und in verstärktem Maß Anstrengungen zu unternehmen, um die afghanische Nationalarmee und Nationalpolizei zu stärken, den Prozess der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu beschleunigen und die afghanische Regierung bei ihrer Strategie zur Beseitigung der Opiumerzeugung zu unterstützen.

“安理会呼吁阿富汗政府和国际社会在总统选举和议会选举之前继续并紧努力,强国家军队和国家警察,解除武装、复员和重返社会(解甲返乡)进程,及支助阿富汗政府执行铲除鸦片生产的战略。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass es eine sofortige, parallele und beschleunigte Bewegung in Richtung auf kurzfristige und greifbare politische Fortschritte geben muss, und dass es eine Reihe klar definierter Schritte geben muss, die zu einem dauerhaften Frieden führen - unter Einschluss der Anerkennung, der Normalisierung und der Sicherheit zwischen den Seiten, einer Beendigung der israelischen Besatzung und einer Beendigung des Konflikts.

我们申明,必须立即、平行、推进近期切实的政治进程,必须确实现永久和平的一系列步骤,包括双彼此承认、关系正常化和安全,结束色列占领及结束冲突。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Bauleute, baulich, Baulichkeiten, Baulöwe, Baum, bauma, Baumabsonderungen, Baumachat, Baumann-Abdruck, Baumannprobe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

歌德诗集

Und sie laufen! Naß und nässer.

它们奔跑着!加速加速

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Die Rakete an sich beschleunigt aber weiter.

身仍在加速

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 知识

Die Produzenten sorgen dafür durch eine schnelle Produktfolge.

制造商关心的是加速生产。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

So rufen wir den Tag noch schneller.

我们将能够加速这一天的到来。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Es gibt einige Risikofaktoren, die die Entstehung von Gallensteinen begünstigen.

一些风险因素会加速胆结石形成。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Es sorgt für Druck und für Tempo bei der Digitalisierung.

在家办公催生压力并加速数字化。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Wenn ich daran denke schißt mein Puls nach oben!

每当我想起你,我的心跳便会加速

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Die Pickel werden durch die Heilerde ausgetrocknet und heilen dadurch schneller ab.

粘土可以让消掉痤疮脓水,加速痤愈合。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合

Drei Felder, auf denen wir Tempo machen, will ich hier herausheben.

我想特别强调我们将加速推进的三个领域。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Wenn ich da nachts dran denke, dann steigt bei mir der Herzschlag.

晚上想到这件事的时候,我的心跳就会加速

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Ein Viertel Teelöffel führt zu Herzrasen, Schweißausbrüchen und Angstzuständen.

四分之一茶匙会让你心跳加速、出汗并感到焦虑。

评价该例句:好评差评指正
自然与生活

Beschleunigt wurde das Absacken, weil Mitte des vorigen Jahrhunderts massiv Grundwasser abgepumpt wurde.

上世纪中叶,大规模的地下水抽取加速了下沉。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Dieser Steigerungszwang führt in der Zeitdimension zu einer ununterbrochenen Beschleunigung unseres Lebens."

“这种增加的冲动导致时间维度上我们生活的不间断加速

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt

Vielleicht lassen die Suppressoren Elefanten später schneller altern oder verzögern die Heilung von Vernetzungen.

或许这些抑制基因会让大象在后期加速衰老,或者延缓伤口愈合。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Wir haben Beschleunigungsspuren, Ampeln in der Stadt eingerichtet, geschultes Fahrpersonal auch.

我们有加速车道,城市交通信号灯,还有训练有素的驾驶员。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Dies beschleunigte die Panzerabwehrkanone als Selbstfahrlafette.

加速了反坦克炮作为自走炮的发展。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合

Damit diese Mittel auch schnell ankommen, bauen wir Bürokratie ab und beschleunigen alle nötigen Verwaltungsverfahren.

为了确保这些资金能够迅速到位,我们会减少官僚主义并加速所有必要的行政程序。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Beim Minimalismus geht es ja auch darum, dem Konsum abzuschwören und dieses weiter, schneller, höher, nicht mitzumachen.

主义也是发誓放弃消费,进而加速进入不消费的更高阶段。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Halte nicht die Luft an, dann fängt dein Herz erst richtig an zu rasen und du wirst immer roter.

千万别憋气,憋气只会让你心跳加速,你会变得更红。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Planungsbeschleunigung, Mindestlohnerhöhung, Wohngeldreform – all diese Vorhaben lagen hier auf dem Tisch und wurden gemeinsam beschlossen.

加速规划、提高最低工资、改革住房福利——所有这些项目都是在这里讨论并共同决定的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Baumeskala, Baumespindel, Baumfarbe, Baumfärben, Baumfenster, Baumfrevel, Baumgabel, Baumgarten, Baumgärtner, Baumgrenze,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接