有奖纠错
| 划词

Die Not, in der eine so große Zahl von Menschen lebt, ist ein Fleck auf dem Gewissen der Welt.

如此众多人处于之中,是世界良知的一个伤疤。

评价该例句:好评差评指正

Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.

时,它们认识到,尽管免于和恐惧的自由不可或缺,但仅有这些自由还不够。

评价该例句:好评差评指正

Der Mangel an angewandter Forschung und empirischen Untersuchungen zur Wirksamkeit der Unterstützung hindert uns daran, in diesem Bereich weiter voranzukommen.

关于援助效力的应用和经验性,阻碍了我们在这一方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.

赤贫、医疗保健和卫生方面的、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣的生活困境。

评价该例句:好评差评指正

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食问题及农业生产不足和资等相关问题尤其可以极大稳定脆弱的局势。

评价该例句:好评差评指正

Letztlich ist der gleiche Schutz durch das Gesetz als Mittel, um Freiheit von Furcht und Freiheit von Not zu erlangen, die dauerhafteste Form des Schutzes.

归根结底,法律平等保护作为实现免于恐惧免于的手段,是最可持续的保护形式。

评价该例句:好评差评指正

Neben erhöhter Aufmerksamkeit für Ernährungsunsicherheit, die zu Konflikten führen kann, ist es wichtig, Nahrungsmittel und andere Hilfsgüter auf eine Art und Weise bereitzustellen, die nicht zu Konflikten beiträgt.

除了进一步关注可能导致冲突的粮食之外,要的是要以不助长冲突的方式来提供食品和其他援助。

评价该例句:好评差评指正

Trotz der Bemühungen der vergangenen 60 Jahre werden Mitgliedstaaten und Völker weiterhin durch Konflikte und Gewalt bedroht, und für viele Menschen sind Freiheit von Furcht und Not noch immer unerreichbar.

尽管过去60年来作出了种种努力,但冲突和暴力继续威胁着会员国和人民;许多人仍然生活在恐惧和之中。

评价该例句:好评差评指正

Gemeinschaften zusammenzubringen, um humanitäre Anliegen wie Ernährungsunsicherheit, Wasserversorgung, Gesundheit und die Bedürfnisse von Kindern anzugehen, dient ebenfalls der Konfliktprävention, weil damit Wege zum Dialog und zur wechselseitigen Zusammenarbeit geebnet werden.

将各社区团结起来共解决人道主义问题,如粮食、供水、卫生和儿童的需要等也可通过打开对话和互利合作的途径来预防冲突。

评价该例句:好评差评指正

Die Armut wird zwar gewöhnlich als Problem der wirtschaftlichen und sozialen Rechte angesehen, doch erfahren die Armen ebenso häufig Unterdrückung wie wirtschaftliche Not, und in der Tat sind beide miteinander verknüpft.

这种不平等虽然通常被视作经济和社会权利问题,但穷人在生活中既面临经济,也受到压迫,实际上两者是互为关联的。

评价该例句:好评差评指正

Viele der ärmsten Menschen leben nach wie vor in Postkonfliktländern, in denen eine unzureichende Infrastruktur und ein niedriges Investitionsniveau die Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung verhindern und die Produktionskapazität der Wirtschaft begrenzen.

许多最贫穷者继续生活在冲突后国家,那里基础设施和投资,妨碍了基本社会服务的提供,限制了经济生产能力。

评价该例句:好评差评指正

Im 21. Jahrhundert müssen alle Staaten und ihre kollektiven Institutionen größere Freiheit fördern, indem sie die Freiheit von Not, die Freiheit von Furcht und die Freiheit, in Würde zu leben, gewährleisten.

21世纪,所有国家及其集体机构必须确保免于的自由、免于恐惧的自由和尊严生活的自由,推进大自由事业。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten.

我们认识到每一个人,尤其是弱势人民,都应有权免于恐惧、免于,获得平等机会享受其权利,充分发挥其自身的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Afrika nimmt nach wie vor eine Vorrangstellung ein, da dort die Not auf Grund von Armut, Krankheiten und gewaltsamen Konflikten überproportional groß ist und der Kontinent im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gegenüber den übrigen Entwicklungsländern zurückliegt.

非洲仍然是一个优先区域,因为非洲的贫穷、疾病、暴力冲突造成的格外严,在实现千年发展目标方面落后于其他发展中地区。

评价该例句:好评差评指正

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

我们今天掌握前所未有的资和技术,表明我们的确是拥有所需工具、知识和资的第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出的承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dreimonatsakzept, Dreimonatsgelder, dreimotorig, drein, dreinblicken, dreinfahren, Dreingabe, dreingeben, dreinhauen, Dreiniveaulaser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Und vor allem in den Gebieten, die am stärksten von Nahrungsmittelknappheit betroffen sind.

主要在食品严重区。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Aber nach wie vor herrscht ein großer Mangel an objektiver Information über Russland.

但是关于俄罗斯的客观信息仍然非常

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Diese Konsumgesellschaft mit ihrem Überangebot, ist die Reaktion auf die Zeiten des Mangels.

这种供应过量的消费社会是年代的后遗症。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Versorgungslücken und Mängel, ungenügende Innovationsfähigkeit der Betriebe und mangelnde Motivation der Arbeiter.

供应缺口和,公司创新能力不足,工人缺积极性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11合集

Denn hier ist der Landhunger am Größten.

因为这程度最高。

评价该例句:好评差评指正
热点听力

Dabei ist der Mangel an Nachwuchs dort besonders groß.

年轻人的尤其严重。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Vor über einer Woche traf der Hurrikan auf Land. Nun fehlt es an der Grundversorgung.

飓风一周多前登陆。现在基本物资

评价该例句:好评差评指正
慢速听力

Wehrbeauftragte beklagt Personal- und Materialmangel bei Bundeswehr!

军事专员抱怨联邦国防军人员和物资

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4合集

Deutschland als rohstoffarmes Land sei auf Importe angewiesen.

德国作为原材料的国家, 主要依赖进口。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年1合集

Das ist eine Folge des Klimawandels. In der Region ist das Wasser also eigentlich knapp.

这是气候变化的后果。该区实际上水资源

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7合集

Zum Beispiel werden Baumwolle, Reis oder Avocados oft in Regionen angebaut, die eh schon wenig Wasser haben.

例如,棉花、水稻或鳄梨通常种植在水资源区。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年9合集

Und zweitens: Der Mietmarkt in der Hauptstadt ist extrem angespannt, das Angebot an bezahlbarem Wohnraum äußerst gering.

其次:首都租房市场异常紧张,保障性住房供给极度

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Allerdings kann ich mich mit Ihrer Feststellung nicht identifizieren: Es gibt keinen Hunger aus Mangel, sondern nur aus Habgier.

但是, 我不能认同你的说法:没有的饥饿,只有贪婪的饥饿。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11合集

Der Gesetzentwurf sieht vor, dass bei knappen medizinischen Kapazitäten die Entscheidung über eine Behandlung nur aufgrund der Überlebenswahrscheinlichkeit getroffen werden darf.

法律草案规定,在医疗能力的情况下,只能根据生存概率来决定是否治疗。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wir haben nach wie vor die große Problematik der sehr schlechten Ausfinanzierung der Lehre, wir haben teilweise ein Lehrproletariat, man könnte vielleicht auch sagen Lehrprekariat.

我们仍然存在教学资金的大问题,有时我们有教学无产阶级, 也可以说是教学不稳定的人。

评价该例句:好评差评指正
Slow German: Deutsch lernen!

Während es also in der Fastenzeit um Entbehrungen geht, während wir in dieser Zeit weniger oder gar nichts essen sollten oder auf bestimmte Genüsse verzichten sollten, geht es in der Zeit davor um ausgelassenes Feiern.

因此,虽然四旬期是关于的,虽然我们应该在这段时间少吃或不吃东西,或者放弃某些快乐,但在此之前的一段时间是关于热闹的庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dreiphasen Kommutierungsdrossel, Dreiphasen Lastausgleichgerät, Dreiphasendrehtransformator, Dreiphasendynano, Dreiphaseneinspritzung, Dreiphasenelektrode, Dreiphasenernte, Dreiphasengetriebemotor, Dreiphasengleichgewicht, Dreiphasengleichrichter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接