有奖纠错
| 划词

Heutzutage ist die Zusammenarbeit sehr wichtig.

现如今协同工作是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

Er legt den Führern der ECOWAS eindringlich nahe, ihre Anstrengungen auf koordinierte Weise fortzusetzen.

请西非经共体领导人进一步协同努力。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe soll darüber hinaus Mittel und Wege zur Verstärkung der Synergien mit anderen Prozessen prüfen.

工作组还将审议加强与其他进程协同增效的方式和方法。

评价该例句:好评差评指正

Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.

必须开展协调才能消除重叠和重复的现象,将低效率现象减少最小限度和最大限度地发挥协同作用。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Zusammenführung der Überwachung, Inspektion, Evaluierung und Managementberatung in einer Abteilung werden Synergien zwischen diesen konkreten Aufsichtsdisziplinen erreicht.

通过将监测、检查、评价和管咨询等职能合并为一个司,这些具体监督学科之间的协同作用得以实现。

评价该例句:好评差评指正

Ich würde anregen, die Rolle weiter auszuloten, die die Interparlamentarische Union zusammen mit anderen Akteuren bei der Konfliktprävention übernehmen kann.

我鼓励进一步探讨各国议联盟同其他的防冲突行为者之间可以协同发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit der Organisation ist fragmentiert, vor allem auf der Landesebene, und auf globaler Ebene fehlt es ihr an Synergie.

本组织的机构支离破碎,各自为政,在国家一级尤其如此,在全球一级也未能发挥协同作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenfassung verschiedener Aufsichtsfunktionen in der neu geschaffenen Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung hat die funktionsübergreifende Teamarbeit in diesen Bereichen belebt.

将几个监测职能并入新设立的“监测、评价和咨询司”,进了这些领域的跨专业协同工作。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander.

即使在授权任务有所交叉时,联合国的实体还是倾向于单独行动,彼此之间很少互相协调以发挥协同增效作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Informationsaustausch war jedoch nicht immer ausreichend, es wurden nicht immer die besten Verfahrensweisen angewandt und in manchen Fällen wurden Synergiemöglichkeiten nicht genutzt.

过,并不总是能做交流信息,最佳做法的推行不良,并且在建立协同作用方面失去了一些机

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenfassung der Ressourcen für die Überwachung, Inspektion, Evaluierung und Managementberatung in einer einzigen Abteilung schuf Synergien, dank deren die Aufsichtstätigkeit mehr Bereiche abdecken konnte.

将监测、检查、评价和管咨询的资源集中在一个司内,为监督覆盖面带来更好的协同作用。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sollte sie die Führungsrolle bei der Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit auf operativer Ebene übernehmen, um sicherzustellen, dass Programme miteinander koordiniert werden und Teamarbeit gefördert wird.

此外,该部应在工作层面上带头加强机构间的协作,以保证统筹各种方案,协同工作。

评价该例句:好评差评指正

Zwischen den mit Umweltfragen befassten Organisationen der Vereinten Nationen müssen Synergien genutzt werden, und bei den multilateralen Umweltübereinkünften sollen auch künftig Effizienzsteigerungen und gegenseitige Koordinierung angestrebt werden.

从事环境工作的联合国组织要共同谋求发挥协同增效作用,各种多边环境协定也应当继续努力提高效率,互相加强协调。

评价该例句:好评差评指正

In dem Plan sollen eine von allen getragene Vision und gemeinsame Ziele und Tätigkeiten zur Maximierung der Synergien und Komplementaritäten und zur Minimierung von Überschneidungen und Doppelungen benannt werden.

计划旨在确定共同愿景、目标和联合活动,以尽量扩大协同和互补领域,同时尽量减少工作的重叠和重复。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt außerdem die vom Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) und den Kinderschutz-Beratern der Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen in Zusammenarbeit mit den anderen zuständigen Stellen der Vereinten Nationen geleistete Arbeit.

“安全还赞扬儿童基金和各维持和平行动及政治特派团的儿童保护顾问协同联合国其他相关实体开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Er soll einen kontinuierlichen Überblick über laufende und geplante Arbeiten innerhalb des Systems geben und Synergien zwischen Initiativen der Vereinten Nationen auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene aufbauen und stärken.

它试图全面把握联合国系统内目前正在实施和计划的工作,并形成及加强联合国各项倡议在国家、区域、区域和全球各级的协同增效作用。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合国毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处的协同下,继续对被确定为很可能被用来洗钱的国际金融中心的一些太平洋岛国提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Die Initiativen der Gruppe dienen der Ermittlung von Synergiebereichen sowie der Erleichterung der Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den verschiedenen Stellen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, die Hilfe auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit erbringen.

该小组正在积极致力于确定能发挥协同作用的领域,和进联合国系统内提供法治援助的各个实体之间的合作与协调。

评价该例句:好评差评指正

Das strategische Planungsvorhaben führte außerdem zu der Schlussfolgerung, dass die fachliche Synergie verstärkt werden könnte, wenn die Managementberatungskomponente der Abteilung Innenrevision mit der Gruppe Zentrale Überwachung und Inspektion und der Gruppe Zentrale Evaluierung zusammengelegt würde.

战略规划活动还得出另一个结论,即审计和管咨询司管咨询部与中央监测和视察股和中央评价股的合并将加强职能的协同

评价该例句:好评差评指正

Es wird erwartet, dass die Umsetzung der AIAD-Empfehlungen zu besseren Synergien zwischen den Haushaltsvorschlägen der Regionalkommissionen und den Anforderungen ihrer Arbeitsprogramme sowie zu einer erheblich höheren Qualität und Wirkung der Leistungen der Kommissionen führen wird.

如果监督厅提出的建议得以实施,计将可加强区域委员概算同区域委员工作方案需要之间的协同作用,并能大大提高各区域委员工作的质量和影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Elsaß, Elsässer, elsässisch, elsässischer, Elsbeerbaum, Elsbeere, Elsbeth, Else, Elsheimer, Elsholtzia frnticosa,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Diese Zellen müssen lernen, zusammenzuarbeiten, um mehrzellige Organismen zu bilden.

这些必须学会协同工作,形成多生物体。

评价该例句:好评差评指正
德国联邦政府

Das heißt also, man kann sagen: Deutschland hat davon profitiert, dass die Welt gemeinsam gehandelt hat.

可以这么全球各国协同合作,互利共赢。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Browser-Erweiterung verbindet deine Web-Apps, z.B. auch OpenAI, sodass sie smart zusammenarbeiten und du eine Menge Zeit sparen kannst.

浏览器扩展可连接你的网络应用程序,也可以连接比如OpenAI,让它们智能地协同工作,从而节省大量时间。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Wir wollen verstehen, wie das technisch zusammenarbeitet, wie das regulatorisch geht.

我们希望了解其在技术上如何协同工作以及在监管方面如何发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Sie sorgen also dafür, dass Produkte störungsfrei miteinander funktionieren können und dabei für die Anwender sicher sind.

他们确保产品可以毫无问题地协同工作, 并且对用户安全的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合集

Wie die Regierung mitteilte, gab es koordinierte Angriffe auf 24 Polizeiwachen sowie den Versuch, in einen Armeestützpunkt einzudringen.

政府表示,有对 24 个警察协同袭击,并企图闯入一个军事基地。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Wie Chromosomen im Zellkern zusammenarbeiten bei Hefen, aber auch in Pflanzen, Tieren und Menschen lässt sich nun besser untersuchen.

中的染色体如何在酵母中协同工作,以及在植物,动物和人类中, 现在可以更好地研究。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Deshalb war 2014 auch das Jahr, in dem Europa genau diese Herausforderung verstanden und gemeinsam mit seinen transatlantischen Partnern angenommen hat.

因此,2014同样一年。这一年里,欧洲人民实实在在地见证了这种挑衅,并协同其跨大西洋伙伴一道迎接挑战。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Es handle sich nicht um einzelne Vorfälle, sondern um koordinierte Verbrechen mit dem Wissen oder der direkten Unterstützung von hohen Regierungsmitgliedern.

这些不孤立的事件, 而在政府高级官员知情或直接支持下的协同犯罪。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und es hilft jetzt alles nichts: Wir haben diese Situation und wir stehen in der Pflicht zu schauen, geht zusammen was, Ja oder Nein.

现在这一切都没有用了:我们遇到了这种情况,我们有责任看看某些东西否可以协同工作,或否。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Es habe " koordinierte Angriffe" aus Teilen seiner Partei gegen seine Politik zugunsten der schwarzen Bevölkerungsmehrheit gegeben, sagte der 39-Jährige auf einer Pressekonferenz in Johannesburg.

这位 39 岁的议员在约翰内斯堡的新闻发布会上,他的党内部分人士对他支持黑人占多数的政策进行了“协同攻击”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Es sei weltweit die erste gezielte Aktion, die sich gegen eine Gruppierung richte, die eine " koordinierte Schädigung der Gesellschaft" hervorrufe, teilte Facebook-Sicherheitsmanager Nathaniel Gleicher mit.

Facebook 安全经理纳撒尼尔·格莱歇尔 (Nathaniel Gleicher) 表示, 这世界上首次针对一个“对社会造成协同破坏” 的团体采取有针对性的行动。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tagsüber ist der Hipster kreativ entweder in einer startup oder an einem Coworking Arbeitsplatz, Büros, die man sich Zeit und die in Berlin und Paris aus dem Boden sprießen.

白天,潮人要么在创业公司,要么在协同工作的工作室里发挥创意,这些办公室共享的,它们如雨后春笋般出现在柏林和巴黎。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Reform der Evaluation im Bildungswesen gilt es zu vertiefen, den Mechanismus zur Koordination der Rolle von Schule, Familie und Gesellschaft bei der Bildung zu vervollständigen und außerschulische Bildungsangebote zu standardisieren.

深化教育评价改革,健全学校家庭社会协同育人机制,规范校外培训。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Doppelanschlag in Kabul - auch vier Journalisten unter den Opfern: Bei einem koordinierten Doppelanschlag sind im Zentrum der afghanischen Hauptstadt mindestens 21 Menschen getötet und 27 verletzt worden.

喀布尔的双重袭击——受害者中有四名记者:在阿富汗首都市中心发生的协同双重袭击中,至少有 21 人丧生,27 人受伤。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn wir synergetisch vorgehen würden und ein gemeinsames Beschaffungswesen unserer Streitkräfte herbeiführen würden, wären wir wesentlich effizienter und müssten uns auch nicht dauernd von unseren amerikanischen Freunden beschimpfen lassen, dass wir nicht genug tun.

如果我们协同行动并联合采购我们的武装部队,我们的效率会高得多, 而不必因为做得不够而不断受到我们的美国朋友的指责。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Jetzt habe ich den Eindruck – mal pragmatisch gedacht –, lernen über Youtube und lernen in der Schule, das passiert jetzt erst mal irgendwie vollkommen unabhängig voneinander, ohne Synergieeffekte, die ja durchaus wünschenswert wären.

舒尔茨:现在我的印象——从务实的角度思考一下——通过 YouTube 学习和在学校学习在某种程度上完全独立发生,没有任何协同效应,这当然可取的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Elternabend, Elternaktiv, Elternbeirat, Elternbesuch, Elternbürgschaft, Elternecke, Elterngeneration, Elternhaus, Elternliebe, elternlos,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接