有奖纠错
| 划词

Das Zimmer hat einen separaten Eingang.

这房间有一个单独入口.

评价该例句:好评差评指正

Normalerweise ist der Hotelier in seinem Haus allein.

店老板是单独在他房间里

评价该例句:好评差评指正

Allein Macarons Schalen zu backen reicht nicht, der wichtigste Bestandteil bleibt die Füllung !

单独烤马卡龙外皮是不够,最重要部分是它里面馅儿。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung nach Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen.

“安全理事会重申根据《联国宪章》第五十一条行使单独或集体自卫自然权利。

评价该例句:好评差评指正

Jede dieser anderen Stellen hat jedoch ihre eigene hierarchische Struktur, und viele von ihnen befinden sich sogar in verschiedenen Gebäuden.

但维和部其它单位都有单独机构报告链,其中许多实际上分布在几个不同大楼里。

评价该例句:好评差评指正

Ohne einen sichtbaren und nachhaltigen Wandel in dem betroffenen Land kann sich die Aufhebung solcher Finanz- und Handelsembargos weitaus schwieriger gestalten.

如果有关国家不持续进行明显变革,解除这些单独金融和贸易禁运可要困难得多。

评价该例句:好评差评指正

Solche Koalitionen können allen Partnern nutzen, da jeder einzelne von ihnen durch Zusammenarbeit das erreichen kann, wozu er alleine nicht imstande wäre.

各个伙伴都得益于此类联盟,因为每个伙伴都作实现了无法单独实现目标。

评价该例句:好评差评指正

Ferner werden Mittel für Tätigkeiten im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen von der Versammlung je nach operativem Bedarf und unter Verwendung eines gesonderten Beitragsschlüssels bewilligt.

此外,维持和平行动方面活动资源由大会根据不断变化行动要求批准,并采用单独分摊比额表。

评价该例句:好评差评指正

Mehr denn je gründet sich unsere Hoffnung, diese Ziele zu erreichen, auf der Fähigkeit der Mitgliedstaaten, einzeln und gemeinsam dauerhafte Maßnahmen zu ergreifen.

我们实现这些目标希望比以往任何时候都更依赖于会员国否采取持续单独行动和联行动。

评价该例句:好评差评指正

Jeder der größeren Einsätze wie beispielsweise in Sierra Leone, in Ost-Timor und im Kosovo würde einen eigenen integrierten Missionsarbeitsstab rechtfertigen, der von einem Direktor geleitet wird.

例如,在塞拉利昂、东帝汶和科索沃等地开展较大型行动,就应当分别安排单独特派工作队,由主任一级干事担任队长。

评价该例句:好评差评指正

Die Schaffung einer gesonderten internen Sektion Managementberatung innerhalb des Amtes, die sich darauf konzentriert, für die Vereinten Nationen Dienste im Bereich Veränderungsmanagement zu erbringen, war ein wichtiger Beitrag.

在监督厅内组织一个单独内部管理咨询科,专向本组织提供变化管理服务,是一大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Um diese Situation zu beheben, waren die Verwaltungsdienste des Amtes durch die Einrichtung zusätzlicher Stellen und die Schaffung einer neuen Sektion Personalmanagement und einer gesonderten Finanzsektion gestärkt worden.

为了扭转这种情况,过增设新员额和设立一个新人力资源科和一个单独财务科加强了其行政服务。

评价该例句:好评差评指正

Die technische Hilfe wäre nicht länger ein separater Teil der Tätigkeit des Ausschusses, sondern eine seiner Hauptprioritäten; es wird daher eine Verstärkung mit Sachverständigen auf dem Gebiet der technischen Hilfe notwendig sein.

援助不再是反恐委员会工作单独一个方面,而是主要优先事项之一,因此需要加强技术援助方面专家力量。

评价该例句:好评差评指正

Hat ein Vertragsstaat eine besondere Region oder ein besonderes Hoheitsgebiet mit einem unterschiedlichen Rechtshilfesystem, so kann er eine gesonderte zentrale Behörde bestimmen, welche dieselbe Aufgabe für die Region oder das Hoheitsgebiet wahrnimmt.

如缔约国有实行单独司法协助制度特区或领土,可另指定一个对该特区或领土具有同样职中心当局。

评价该例句:好评差评指正

Entwicklungsbanken, Geschäftsbanken und andere Finanzinstitute können einzeln oder in Kooperation miteinander wirksame Instrumente dafür sein, solchen Betrieben den Zugang zu Finanzierungen, einschließlich Beteiligungsfinanzierungen zu erleichtern, sowie ein ausreichendes Angebot an mittel- und langfristigen Darlehen sicherzustellen.

管理妥善开发银行,商业银行和其他金融机构,不论是单独还是,可以成为一种有效工具以保证向这些企业提供融资,并可协助充分供应中期和长期贷款。

评价该例句:好评差评指正

Was gebraucht wird, ist ein einziges zwischenstaatliches Organ für die Friedenskonsolidierung, das dazu ermächtigt ist, gefährdete Länder zu überwachen und ihnen intensive Aufmerksamkeit zuzuwenden, ein konzertiertes Vorgehen von Gebern, Organisationen, Programmen und Finanzinstitutionen zu gewährleisten und Finanzmittel für einen nachhaltigen Frieden aufzubringen.

目前需要是一个单独政府间机构,专门处理建设和平问题,并有权监测和密切注意有风险国家,确保捐助者、机构、方案和金融机构采取协调行动,筹集资金来促进可持续和平。

评价该例句:好评差评指正

Geht dem Schuldner mehr als eine Zahlungsaufforderung zu, die sich auf eine einzige Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten bezieht, so kann der Schuldner befreiend leisten, indem er eine Zahlung nach Maßgabe der letzten Zahlungsaufforderung leistet, die ihm vor der Zahlung von dem Zessionar zugegangen ist.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款单独一次转让不止一份付款指示,债务人根据付款前收到受让人最后一份付款指示付款而解除其义务。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen und kollektiven Selbstverteidigung im Einklang mit Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sowie, vorbehaltlich der Charta, das Recht eines jeden Staates, diejenigen Kleinwaffen und leichten Waffen einzuführen, herzustellen und zu behalten, die er für seine Selbstverteidigung und Sicherheit benötigt.

安理会重申依照《联国宪章》第五十一条行使单独或集体自卫固有权利,以及在不违反《宪章》情况下,每个国家为其自卫和安全需要而进口、生产和保留小武器和轻武器权利。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen und kollektiven Selbstverteidigung im Einklang mit Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sowie, vorbehaltlich der Charta, das Recht eines jeden Staates, diejenigen Kleinwaffen und leichten Waffen einzuführen, herzustellen und zu behalten, die er für seine Selbstverteidigung und Sicherheit benötigt.

“安全理事会重申依照《联国宪章》第五十一条行使单独或集体自卫固有权利,以及在不违反《宪章》情况下,每个国家为其自卫和安全需要而进口、生产和保留小武器和轻武器权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Armutszeugnis, Armvoll, Armvorschub, Armzeichen, Armzeugnis, Arndt, ARNE, Arnebia, Arnebia guttata, Arneth,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 4

Die romanischen Gebäude haben einfache, runde Gewölbe.

这些罗马式建筑有拱顶。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Durch den Alkohol geraten diese einzelnen Schlafphasen durcheinander.

酒精扰乱了这些睡眠阶段。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Wahrscheinlich könnte ich da ein eigenes Video drüber drehen.

就此我可能能做一期视频。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Hallo,Herr Ober, haben sie heute Speisen in einzelner Portion?

你好,服务员,你们今天有套餐吗?

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Also ein eigenes Ministerium nur für Propaganda!

因此,有一个部门专门负责宣传工作!

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Gebt ihm einen sicheren Zufluchtsort, am besten einen separaten Raum.

给它一个避风港,最好是一个空间。

评价该例句:好评差评指正
奶奶讲故事

Er hatte ein eigenes Zimmer, gutes Essen und lustige Freunde.

拥有自己房间,美味食物,有趣朋友。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

In jedem einzelnen Eiskristall wird das auftreffende Licht gebrochen und reflektiert.

在每个冰晶中,入射光都会发生折射和反射。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Der Teller wurde auf einen separaten Tisch gestellt, an dem man dann alleine essen musste.

盘子被放在一个桌子上,然后必须在那里自吃饭。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Einzelne Rechte können auch durch die Verabschiedung von UNO Konventionen völkerrechtlich bindend werden.

权利也可以通过联合国公在国际法层面束力。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Als Auswahl bekommen wir jetzt McMenü, McMenü Small und den einzelnen Burger angezeigt.

现在向我们展示是标准套餐、小份套餐和汉堡包。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Die Straßen mit Fahrradwegen finde ich sehr schön und praktisch.

马路两旁有自行车道。我认为既好看有实用。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Da steht " selbe" ja doch alleine.

这里“selbe”是书写

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Es müssen viele einzelne Fehler und Mutationen in ganz bestimmten Genen innerhalb ein und derselben Zelle auftreten.

需要在同一个细胞内特定基因中发生许多错误和突变。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Lea hatte ihre erste Unterrichtsstunde heute, die sie selber vorbereitet hat.

Lea今天上了她自己备课第一堂课。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Auch zu diesem Thema gibt es ein eigenes Video.

关于这个主题视频已经上传。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年10月合集

Das ist eine Aneinanderreihung von einzelnen Fetzen.

这是一串碎片。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Für die Väter gibt es heute einen eigenen Feiertag.

今天父亲们有一个假期。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2018年6月合集

Die Polizei geht von einem Einzeltäter aus.

警方认为这是一个肇事者。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Allerdings müssten dafür auch eigene Stellen geschaffen werden.

但是,必须为此设立职位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ARO S.A., ärob, Äroballistik, Ärobe, ärobe Bakterie, ärober Abbau, ärober Abbauprozeß, ärober biologischer Abbau, ärobes Abbauverfahren, Ärobic,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接